পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 92:15
BNV
15. প্রভু য়ে ভাল এটা দেখানোর জন্যই ওরা ওখানে আছে| তিনিই আমার শিলা এবং তিনি কোন ভুল করেন না|



KJV
15. To shew that the LORD [is] upright: [he is] my rock, and [there is] no unrighteousness in him.

KJVP
15. To show H5046 that H3588 the LORD H3068 [is] upright: H3477 [he] [is] my rock, H6697 and [there] [is] no H3808 unrighteousness H5766 in him.

YLT
15. To declare that upright [is] Jehovah my rock, And there is no perverseness in Him!

ASV
15. To show that Jehovah is upright; He is my rock, and there is no unrighteousness in him.

WEB
15. To show that Yahweh is upright. He is my rock, And there is no unrighteousness in him.

ESV
15. to declare that the LORD is upright; he is my rock, and there is no unrighteousness in him.

RV
15. To shew that the LORD is upright; he is my rock, and there is no unrighteousness in him.

RSV
15. to show that the LORD is upright; he is my rock, and there is no unrighteousness in him.

NLT
15. They will declare, "The LORD is just! He is my rock! There is no evil in him!"

NET
15. So they proclaim that the LORD, my protector, is just and never unfair.

ERVEN
15. They are there to show everyone that the Lord is good. He is my Rock, and he does nothing wrong.



Notes

No Verse Added

সামসঙ্গীত 92:15

  • প্রভু য়ে ভাল এটা দেখানোর জন্যই ওরা ওখানে আছে| তিনিই আমার শিলা এবং তিনি কোন ভুল করেন না|
  • KJV

    To shew that the LORD is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him.
  • KJVP

    To show H5046 that H3588 the LORD H3068 is upright: H3477 he is my rock, H6697 and there is no H3808 unrighteousness H5766 in him.
  • YLT

    To declare that upright is Jehovah my rock, And there is no perverseness in Him!
  • ASV

    To show that Jehovah is upright; He is my rock, and there is no unrighteousness in him.
  • WEB

    To show that Yahweh is upright. He is my rock, And there is no unrighteousness in him.
  • ESV

    to declare that the LORD is upright; he is my rock, and there is no unrighteousness in him.
  • RV

    To shew that the LORD is upright; he is my rock, and there is no unrighteousness in him.
  • RSV

    to show that the LORD is upright; he is my rock, and there is no unrighteousness in him.
  • NLT

    They will declare, "The LORD is just! He is my rock! There is no evil in him!"
  • NET

    So they proclaim that the LORD, my protector, is just and never unfair.
  • ERVEN

    They are there to show everyone that the Lord is good. He is my Rock, and he does nothing wrong.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References