পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 65:7
BNV
7. উত্তাল সমুদ্রকে ঈশ্বর শান্ত করেছেন| ঈশ্বরই পৃথিবীতে “জনসমুদ্রসমূহ” সৃষ্টি করেছেন|



KJV
7. Which stilleth the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people.

KJVP
7. Which stilleth H7623 the noise H7588 of the seas, H3220 the noise H7588 of their waves, H1530 and the tumult H1995 of the people. H3816

YLT
7. Restraining the noise of seas, the noise of their billows, And the multitude of the peoples.

ASV
7. Who stilleth the roaring of the seas, The roaring of their waves, And the tumult of the peoples.

WEB
7. Who stills the roaring of the seas, The roaring of their waves, And the turmoil of the nations.

ESV
7. who stills the roaring of the seas, the roaring of their waves, the tumult of the peoples,

RV
7. Which stilleth the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the tumult of the peoples.

RSV
7. who dost still the roaring of the seas, the roaring of their waves, the tumult of the peoples;

NLT
7. You quieted the raging oceans with their pounding waves and silenced the shouting of the nations.

NET
7. You calm the raging seas and their roaring waves, as well as the commotion made by the nations.

ERVEN
7. You can calm the roughest seas or the nations raging around us.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 65:7

  • উত্তাল সমুদ্রকে ঈশ্বর শান্ত করেছেন| ঈশ্বরই পৃথিবীতে “জনসমুদ্রসমূহ” সৃষ্টি করেছেন|
  • KJV

    Which stilleth the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people.
  • KJVP

    Which stilleth H7623 the noise H7588 of the seas, H3220 the noise H7588 of their waves, H1530 and the tumult H1995 of the people. H3816
  • YLT

    Restraining the noise of seas, the noise of their billows, And the multitude of the peoples.
  • ASV

    Who stilleth the roaring of the seas, The roaring of their waves, And the tumult of the peoples.
  • WEB

    Who stills the roaring of the seas, The roaring of their waves, And the turmoil of the nations.
  • ESV

    who stills the roaring of the seas, the roaring of their waves, the tumult of the peoples,
  • RV

    Which stilleth the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the tumult of the peoples.
  • RSV

    who dost still the roaring of the seas, the roaring of their waves, the tumult of the peoples;
  • NLT

    You quieted the raging oceans with their pounding waves and silenced the shouting of the nations.
  • NET

    You calm the raging seas and their roaring waves, as well as the commotion made by the nations.
  • ERVEN

    You can calm the roughest seas or the nations raging around us.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References