পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 62:10
BNV
10. জোর করে কেড়ে নেওয়ার ব্যাপারে তোমার ক্ষমতার ওপর বিশ্বাস কর না| একদম ভেবো না য়ে চুরি করে কিছু নিয়ে লাভবান হবে| যদি তুমি ধনী হও, তবে মোটেই বিশ্বাস করো না সম্পদ তোমায় সাহায্য করবে|



KJV
10. Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart [upon them.]

KJVP
10. Trust H982 not H408 in oppression, H6233 and become not vain H1891 H408 in robbery: H1498 if H3588 riches H2428 increase, H5107 set H7896 not H408 your heart H3820 [upon] [them] .

YLT
10. Trust not in oppression, And in robbery become not vain, Wealth -- when it increaseth -- set not the heart.

ASV
10. Trust not in oppression, And become not vain in robbery: If riches increase, set not your heart thereon.

WEB
10. Don\'t trust in oppression. Don\'t become vain in robbery. If riches increase, Don\'t set your heart on them.

ESV
10. Put no trust in extortion; set no vain hopes on robbery; if riches increase, set not your heart on them.

RV
10. Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart {cf15i thereon}.

RSV
10. Put no confidence in extortion, set no vain hopes on robbery; if riches increase, set not your heart on them.

NLT
10. Don't make your living by extortion or put your hope in stealing. And if your wealth increases, don't make it the center of your life.

NET
10. Do not trust in what you can gain by oppression! Do not put false confidence in what you can gain by robbery! If wealth increases, do not become attached to it!

ERVEN
10. Don't trust in your power to take things by force. Don't think you will gain anything by stealing. And if you become wealthy, don't put your trust in riches.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 62:10

  • জোর করে কেড়ে নেওয়ার ব্যাপারে তোমার ক্ষমতার ওপর বিশ্বাস কর না| একদম ভেবো না য়ে চুরি করে কিছু নিয়ে লাভবান হবে| যদি তুমি ধনী হও, তবে মোটেই বিশ্বাস করো না সম্পদ তোমায় সাহায্য করবে|
  • KJV

    Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart upon them.
  • KJVP

    Trust H982 not H408 in oppression, H6233 and become not vain H1891 H408 in robbery: H1498 if H3588 riches H2428 increase, H5107 set H7896 not H408 your heart H3820 upon them .
  • YLT

    Trust not in oppression, And in robbery become not vain, Wealth -- when it increaseth -- set not the heart.
  • ASV

    Trust not in oppression, And become not vain in robbery: If riches increase, set not your heart thereon.
  • WEB

    Don\'t trust in oppression. Don\'t become vain in robbery. If riches increase, Don\'t set your heart on them.
  • ESV

    Put no trust in extortion; set no vain hopes on robbery; if riches increase, set not your heart on them.
  • RV

    Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart {cf15i thereon}.
  • RSV

    Put no confidence in extortion, set no vain hopes on robbery; if riches increase, set not your heart on them.
  • NLT

    Don't make your living by extortion or put your hope in stealing. And if your wealth increases, don't make it the center of your life.
  • NET

    Do not trust in what you can gain by oppression! Do not put false confidence in what you can gain by robbery! If wealth increases, do not become attached to it!
  • ERVEN

    Don't trust in your power to take things by force. Don't think you will gain anything by stealing. And if you become wealthy, don't put your trust in riches.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References