পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 31:6
BNV
6. যারা মূর্ত্তিসমূহের পূজা করে, তাদের আমি ঘৃণা করি| আমি একমাত্র প্রভুকেই বিশ্বাস করি|



KJV
6. I have hated them that regard lying vanities: but I trust in the LORD.

KJVP
6. I have hated H8130 them that regard H8104 lying H7723 vanities: H1892 but I H589 trust H982 in H413 the LORD. H3068

YLT
6. I have hated the observers of lying vanities, And I toward Jehovah have been confident.

ASV
6. I hate them that regard lying vanities; But I trust in Jehovah.

WEB
6. I hate those who regard lying vanities, But I trust in Yahweh.

ESV
6. I hate those who pay regard to worthless idols, but I trust in the LORD.

RV
6. I hate them that regard lying vanities: but I trust in the LORD.

RSV
6. Thou hatest those who pay regard to vain idols; but I trust in the LORD.

NLT
6. I hate those who worship worthless idols. I trust in the LORD.

NET
6. I hate those who serve worthless idols, but I trust in the LORD.

ERVEN
6. I hate those who worship false gods. I trust only in the Lord.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 31:6

  • যারা মূর্ত্তিসমূহের পূজা করে, তাদের আমি ঘৃণা করি| আমি একমাত্র প্রভুকেই বিশ্বাস করি|
  • KJV

    I have hated them that regard lying vanities: but I trust in the LORD.
  • KJVP

    I have hated H8130 them that regard H8104 lying H7723 vanities: H1892 but I H589 trust H982 in H413 the LORD. H3068
  • YLT

    I have hated the observers of lying vanities, And I toward Jehovah have been confident.
  • ASV

    I hate them that regard lying vanities; But I trust in Jehovah.
  • WEB

    I hate those who regard lying vanities, But I trust in Yahweh.
  • ESV

    I hate those who pay regard to worthless idols, but I trust in the LORD.
  • RV

    I hate them that regard lying vanities: but I trust in the LORD.
  • RSV

    Thou hatest those who pay regard to vain idols; but I trust in the LORD.
  • NLT

    I hate those who worship worthless idols. I trust in the LORD.
  • NET

    I hate those who serve worthless idols, but I trust in the LORD.
  • ERVEN

    I hate those who worship false gods. I trust only in the Lord.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References