পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 31:17
BNV
17. প্রভু, আমি আপনার কাছে প্রার্থনা করেছি, তাই আমি হতাশ হবো না, মন্দ লোকেরা হতাশ হবে| ওরা নীরবে কবরে যাবে|



KJV
17. Let me not be ashamed, O LORD; for I have called upon thee: let the wicked be ashamed, [and] let them be silent in the grave.

KJVP
17. Let me not H408 be ashamed, H954 O LORD; H3068 for H3588 I have called upon H7121 thee : let the wicked H7563 be ashamed, H954 [and] let them be silent H1826 in the grave. H7585

YLT
17. O Jehovah, let me not be ashamed, For I have called Thee, let the wicked be ashamed, Let them become silent to Sheol.

ASV
17. Let me not be put to shame, O Jehovah; for I have called upon thee: Let the wicked be put to shame, let them be silent in Sheol.

WEB
17. Let me not be disappointed, Yahweh, for I have called on you. Let the wicked be disappointed. Let them be silent in Sheol.

ESV
17. O LORD, let me not be put to shame, for I call upon you; let the wicked be put to shame; let them go silently to Sheol.

RV
17. Let me not he ashamed, O LORD; for I have called upon thee: let the wicked be ashamed, let them be silent in Sheol.

RSV
17. Let me not be put to shame, O LORD, for I call on thee; let the wicked be put to shame, let them go dumbfounded to Sheol.

NLT
17. Don't let me be disgraced, O LORD, for I call out to you for help. Let the wicked be disgraced; let them lie silent in the grave.

NET
17. O LORD, do not let me be humiliated, for I call out to you! May evil men be humiliated! May they go wailing to the grave!

ERVEN
17. Lord, I am praying to you. Don't let me be disappointed. The wicked are the ones who should be disappointed. Let them go to the grave in silence.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 31:17

  • প্রভু, আমি আপনার কাছে প্রার্থনা করেছি, তাই আমি হতাশ হবো না, মন্দ লোকেরা হতাশ হবে| ওরা নীরবে কবরে যাবে|
  • KJV

    Let me not be ashamed, O LORD; for I have called upon thee: let the wicked be ashamed, and let them be silent in the grave.
  • KJVP

    Let me not H408 be ashamed, H954 O LORD; H3068 for H3588 I have called upon H7121 thee : let the wicked H7563 be ashamed, H954 and let them be silent H1826 in the grave. H7585
  • YLT

    O Jehovah, let me not be ashamed, For I have called Thee, let the wicked be ashamed, Let them become silent to Sheol.
  • ASV

    Let me not be put to shame, O Jehovah; for I have called upon thee: Let the wicked be put to shame, let them be silent in Sheol.
  • WEB

    Let me not be disappointed, Yahweh, for I have called on you. Let the wicked be disappointed. Let them be silent in Sheol.
  • ESV

    O LORD, let me not be put to shame, for I call upon you; let the wicked be put to shame; let them go silently to Sheol.
  • RV

    Let me not he ashamed, O LORD; for I have called upon thee: let the wicked be ashamed, let them be silent in Sheol.
  • RSV

    Let me not be put to shame, O LORD, for I call on thee; let the wicked be put to shame, let them go dumbfounded to Sheol.
  • NLT

    Don't let me be disgraced, O LORD, for I call out to you for help. Let the wicked be disgraced; let them lie silent in the grave.
  • NET

    O LORD, do not let me be humiliated, for I call out to you! May evil men be humiliated! May they go wailing to the grave!
  • ERVEN

    Lord, I am praying to you. Don't let me be disappointed. The wicked are the ones who should be disappointed. Let them go to the grave in silence.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References