পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 30:1
BNV
1. প্রভু, আপনি আমায় আমার সংকটগুলি থেকে টেনে তুলেছেন| আপনি আমাকে আমার শত্রুদের হাতে পরাজিত হতে এবং বিদ্রূপ করতেও দেন নি| তাই আপনার প্রতি আমি সম্মান দেখাবো|



KJV
1. I will extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me.

KJVP
1. A Psalm H4210 [and] Song H7892 [at] the dedication H2598 of the house H1004 of David. H1732 I will extol H7311 thee , O LORD; H3068 for H3588 thou hast lifted me up, H1802 and hast not H3808 made my foes H341 to rejoice H8055 over me.

YLT
1. A Psalm. -- A song of the dedication of the house of David. I exalt Thee, O Jehovah, For Thou hast drawn me up, and hast not let mine enemies rejoice over me.

ASV
1. I will extol thee, O Jehovah; for thou hast raised me up, And hast not made my foes to rejoice over me.

WEB
1. A Psalm. A Song for the Dedication of the Temple. By David. I will extol you, Yahweh, for you have raised me up, And have not made my foes to rejoice over me.

ESV
1. A PSALM OF DAVID. A SONG AT THE DEDICATION OF THE TEMPLE. I will extol you, O LORD, for you have drawn me up and have not let my foes rejoice over me.

RV
1. I will extol thee, O LORD; for thou hast raised me up, and hast not made my foes to rejoice over me.

RSV
1. A Psalm of David. A Song at the dedication of the Temple. I will extol thee, O LORD, for thou hast drawn me up, and hast not let my foes rejoice over me.

NLT
1. I will exalt you, LORD, for you rescued me. You refused to let my enemies triumph over me.

NET
1. [A psalm— a song used at the dedication of the temple; by David.] I will praise you, O LORD, for you lifted me up, and did not allow my enemies to gloat over me.

ERVEN
1. A song of David for the dedication of the Temple. Lord, you lifted me out of my troubles. You did not give my enemies a reason to laugh, so I will praise you.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 30:1

  • প্রভু, আপনি আমায় আমার সংকটগুলি থেকে টেনে তুলেছেন| আপনি আমাকে আমার শত্রুদের হাতে পরাজিত হতে এবং বিদ্রূপ করতেও দেন নি| তাই আপনার প্রতি আমি সম্মান দেখাবো|
  • KJV

    I will extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me.
  • KJVP

    A Psalm H4210 and Song H7892 at the dedication H2598 of the house H1004 of David. H1732 I will extol H7311 thee , O LORD; H3068 for H3588 thou hast lifted me up, H1802 and hast not H3808 made my foes H341 to rejoice H8055 over me.
  • YLT

    A Psalm. -- A song of the dedication of the house of David. I exalt Thee, O Jehovah, For Thou hast drawn me up, and hast not let mine enemies rejoice over me.
  • ASV

    I will extol thee, O Jehovah; for thou hast raised me up, And hast not made my foes to rejoice over me.
  • WEB

    A Psalm. A Song for the Dedication of the Temple. By David. I will extol you, Yahweh, for you have raised me up, And have not made my foes to rejoice over me.
  • ESV

    A PSALM OF DAVID. A SONG AT THE DEDICATION OF THE TEMPLE. I will extol you, O LORD, for you have drawn me up and have not let my foes rejoice over me.
  • RV

    I will extol thee, O LORD; for thou hast raised me up, and hast not made my foes to rejoice over me.
  • RSV

    A Psalm of David. A Song at the dedication of the Temple. I will extol thee, O LORD, for thou hast drawn me up, and hast not let my foes rejoice over me.
  • NLT

    I will exalt you, LORD, for you rescued me. You refused to let my enemies triumph over me.
  • NET

    A psalm— a song used at the dedication of the temple; by David. I will praise you, O LORD, for you lifted me up, and did not allow my enemies to gloat over me.
  • ERVEN

    A song of David for the dedication of the Temple. Lord, you lifted me out of my troubles. You did not give my enemies a reason to laugh, so I will praise you.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References