পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 29:9
BNV
9. প্রভুর রব দেবদারু গাছকে কাঁপিয়ে দেয়| প্রভু বনস্থলী ধ্বংস করেন| কিন্তু তাঁর পবিত্র মন্দিরে, লোকে তাঁর মহিমার গান গায|



KJV
9. The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of [his] glory.

KJVP
9. The voice H6963 of the LORD H3068 maketh the hinds H355 to calve, H2342 and discovereth H2834 the forests: H3295 and in his temple H1964 doth every one H3605 speak of H559 [his] glory. H3519

YLT
9. The voice of Jehovah paineth the oaks, And maketh bare the forests, And in His temple every one saith, `Glory.`

ASV
9. The voice of Jehovah maketh the hinds to calve, And strippeth the forests bare: And in his temple everything saith, Glory.

WEB
9. Yahweh\'s voice makes the deer calve, And strips the forests bare. In his temple everything says, "Glory!"

ESV
9. The voice of the LORD makes the deer give birth and strips the forests bare, and in his temple all cry, "Glory!"

RV
9. The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and strippeth the forests bare: and in his temple every thing saith, Glory.

RSV
9. The voice of the LORD makes the oaks to whirl, and strips the forests bare; and in his temple all cry, "Glory!"

NLT
9. The voice of the LORD twists mighty oaks and strips the forests bare. In his Temple everyone shouts, "Glory!"

NET
9. The LORD's shout bends the large trees and strips the leaves from the forests. Everyone in his temple says, "Majestic!"

ERVEN
9. The Lord's voice frightens the deer. He destroys the forests. In his temple everyone shouts, "Glory to God!"



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 29:9

  • প্রভুর রব দেবদারু গাছকে কাঁপিয়ে দেয়| প্রভু বনস্থলী ধ্বংস করেন| কিন্তু তাঁর পবিত্র মন্দিরে, লোকে তাঁর মহিমার গান গায|
  • KJV

    The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of his glory.
  • KJVP

    The voice H6963 of the LORD H3068 maketh the hinds H355 to calve, H2342 and discovereth H2834 the forests: H3295 and in his temple H1964 doth every one H3605 speak of H559 his glory. H3519
  • YLT

    The voice of Jehovah paineth the oaks, And maketh bare the forests, And in His temple every one saith, `Glory.`
  • ASV

    The voice of Jehovah maketh the hinds to calve, And strippeth the forests bare: And in his temple everything saith, Glory.
  • WEB

    Yahweh\'s voice makes the deer calve, And strips the forests bare. In his temple everything says, "Glory!"
  • ESV

    The voice of the LORD makes the deer give birth and strips the forests bare, and in his temple all cry, "Glory!"
  • RV

    The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and strippeth the forests bare: and in his temple every thing saith, Glory.
  • RSV

    The voice of the LORD makes the oaks to whirl, and strips the forests bare; and in his temple all cry, "Glory!"
  • NLT

    The voice of the LORD twists mighty oaks and strips the forests bare. In his Temple everyone shouts, "Glory!"
  • NET

    The LORD's shout bends the large trees and strips the leaves from the forests. Everyone in his temple says, "Majestic!"
  • ERVEN

    The Lord's voice frightens the deer. He destroys the forests. In his temple everyone shouts, "Glory to God!"
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References