BNV
3. প্রভুর রব সমুদ্রের এপার থেকে ওপারে শোনা যায়| মহিমান্বিত ঈশ্বরের রব মহাসমুদ্রের বজ্রধ্বনির মত|
KJV
3. The voice of the LORD [is] upon the waters: the God of glory thundereth: the LORD [is] upon many waters.
KJVP
3. The voice H6963 of the LORD H3068 [is] upon H5921 the waters: H4325 the God H410 of glory H3519 thundereth: H7481 the LORD H3068 [is] upon H5921 many H7227 waters. H4325
YLT
3. The voice of Jehovah [is] on the waters, The God of glory hath thundered, Jehovah [is] on many waters.
ASV
3. The voice of Jehovah is upon the waters: The God of glory thundereth, Even Jehovah upon many waters.
WEB
3. Yahweh\'s voice is on the waters. The God of glory thunders, even Yahweh on many waters.
ESV
3. The voice of the LORD is over the waters; the God of glory thunders, the LORD, over many waters.
RV
3. The voice of the LORD is upon the waters: the God of glory thundereth, even the LORD upon many waters.
RSV
3. The voice of the LORD is upon the waters; the God of glory thunders, the LORD, upon many waters.
NLT
3. The voice of the LORD echoes above the sea. The God of glory thunders. The LORD thunders over the mighty sea.
NET
3. The LORD's shout is heard over the water; the majestic God thunders, the LORD appears over the surging water.
ERVEN
3. The Lord's voice can be heard over the sea. The voice of our glorious Lord God is like thunder over the great ocean.