সামসঙ্গীত 29 : 9 [ BNV ]
29:9. প্রভুর রব দেবদারু গাছকে কাঁপিয়ে দেয়| প্রভু বনস্থলী ধ্বংস করেন| কিন্তু তাঁর পবিত্র মন্দিরে, লোকে তাঁর মহিমার গান গায|
সামসঙ্গীত 29 : 9 [ NET ]
29:9. The LORD's shout bends the large trees and strips the leaves from the forests. Everyone in his temple says, "Majestic!"
সামসঙ্গীত 29 : 9 [ NLT ]
29:9. The voice of the LORD twists mighty oaks and strips the forests bare. In his Temple everyone shouts, "Glory!"
সামসঙ্গীত 29 : 9 [ ASV ]
29:9. The voice of Jehovah maketh the hinds to calve, And strippeth the forests bare: And in his temple everything saith, Glory.
সামসঙ্গীত 29 : 9 [ ESV ]
29:9. The voice of the LORD makes the deer give birth and strips the forests bare, and in his temple all cry, "Glory!"
সামসঙ্গীত 29 : 9 [ KJV ]
29:9. The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of [his] glory.
সামসঙ্গীত 29 : 9 [ RSV ]
29:9. The voice of the LORD makes the oaks to whirl, and strips the forests bare; and in his temple all cry, "Glory!"
সামসঙ্গীত 29 : 9 [ RV ]
29:9. The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and strippeth the forests bare: and in his temple every thing saith, Glory.
সামসঙ্গীত 29 : 9 [ YLT ]
29:9. The voice of Jehovah paineth the oaks, And maketh bare the forests, And in His temple every one saith, `Glory.`
সামসঙ্গীত 29 : 9 [ ERVEN ]
29:9. The Lord's voice frightens the deer. He destroys the forests. In his temple everyone shouts, "Glory to God!"
সামসঙ্গীত 29 : 9 [ WEB ]
29:9. Yahweh\'s voice makes the deer calve, And strips the forests bare. In his temple everything says, "Glory!"
সামসঙ্গীত 29 : 9 [ KJVP ]
29:9. The voice H6963 of the LORD H3068 maketh the hinds H355 to calve, H2342 and discovereth H2834 the forests: H3295 and in his temple H1964 doth every one H3605 speak of H559 [his] glory. H3519

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP