পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 138:2
BNV
2. ঈশ্বর, আপনার পবিত্র মন্দিরে আমি মাথা নত করে প্রণাম করি| আমি আপনার নাম প্রেম এবং নিষ্ঠার প্রশংসা করি| কারণ আপনার প্রতিশ্রুতি আপনার নামকে পৃথিবীর সব কিছুর উর্দ্ধে প্রতিষ্ঠা করেছে|



KJV
2. I will worship toward thy holy temple, and praise thy name for thy lovingkindness and for thy truth: for thou hast magnified thy word above all thy name.

KJVP
2. I will worship H7812 toward H413 thy holy H6944 temple, H1964 and praise H3034 H853 thy name H8034 for H3588 thy lovingkindness H2617 and for H5921 thy truth: H571 for H3588 thou hast magnified H1431 thy word H565 above H5921 all H3605 thy name. H8034

YLT
2. I bow myself toward Thy holy temple, And I confess Thy name, For Thy kindness, and for Thy truth, For Thou hast made great Thy saying above all Thy name.

ASV
2. I will worship toward thy holy temple, And give thanks unto thy name for thy lovingkindness and for thy truth: For thou hast magnified thy word above all thy name.

WEB
2. I will bow down toward your holy temple, And give thanks to your Name for your loving kindness and for your truth; For you have exalted your Name and your Word above all.

ESV
2. I bow down toward your holy temple and give thanks to your name for your steadfast love and your faithfulness, for you have exalted above all things your name and your word.

RV
2. I will worship toward thy holy temple, and give thanks unto thy name for thy lovingkindness and for thy truth: for thou hast magnified thy word above all thy name.

RSV
2. I bow down toward thy holy temple and give thanks to thy name for thy steadfast love and thy faithfulness; for thou hast exalted above everything thy name and thy word.

NLT
2. I bow before your holy Temple as I worship. I praise your name for your unfailing love and faithfulness; for your promises are backed by all the honor of your name.

NET
2. I will bow down toward your holy temple, and give thanks to your name, because of your loyal love and faithfulness, for you have exalted your promise above the entire sky.

ERVEN
2. I bow down toward your holy Temple, and I praise your name for your love and loyalty. You are famous, and doing what you promised will make you even more famous!



Notes

No Verse Added

সামসঙ্গীত 138:2

  • ঈশ্বর, আপনার পবিত্র মন্দিরে আমি মাথা নত করে প্রণাম করি| আমি আপনার নাম প্রেম এবং নিষ্ঠার প্রশংসা করি| কারণ আপনার প্রতিশ্রুতি আপনার নামকে পৃথিবীর সব কিছুর উর্দ্ধে প্রতিষ্ঠা করেছে|
  • KJV

    I will worship toward thy holy temple, and praise thy name for thy lovingkindness and for thy truth: for thou hast magnified thy word above all thy name.
  • KJVP

    I will worship H7812 toward H413 thy holy H6944 temple, H1964 and praise H3034 H853 thy name H8034 for H3588 thy lovingkindness H2617 and for H5921 thy truth: H571 for H3588 thou hast magnified H1431 thy word H565 above H5921 all H3605 thy name. H8034
  • YLT

    I bow myself toward Thy holy temple, And I confess Thy name, For Thy kindness, and for Thy truth, For Thou hast made great Thy saying above all Thy name.
  • ASV

    I will worship toward thy holy temple, And give thanks unto thy name for thy lovingkindness and for thy truth: For thou hast magnified thy word above all thy name.
  • WEB

    I will bow down toward your holy temple, And give thanks to your Name for your loving kindness and for your truth; For you have exalted your Name and your Word above all.
  • ESV

    I bow down toward your holy temple and give thanks to your name for your steadfast love and your faithfulness, for you have exalted above all things your name and your word.
  • RV

    I will worship toward thy holy temple, and give thanks unto thy name for thy lovingkindness and for thy truth: for thou hast magnified thy word above all thy name.
  • RSV

    I bow down toward thy holy temple and give thanks to thy name for thy steadfast love and thy faithfulness; for thou hast exalted above everything thy name and thy word.
  • NLT

    I bow before your holy Temple as I worship. I praise your name for your unfailing love and faithfulness; for your promises are backed by all the honor of your name.
  • NET

    I will bow down toward your holy temple, and give thanks to your name, because of your loyal love and faithfulness, for you have exalted your promise above the entire sky.
  • ERVEN

    I bow down toward your holy Temple, and I praise your name for your love and loyalty. You are famous, and doing what you promised will make you even more famous!
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References