পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোব 18:18
BNV
18. লোকে তাকে আলো থেকে অন্ধকারের দিকে ঠেলে দেবে| তারা ওকে ওর জগত্‌ থেকে তাড়িয়ে দেবে|



KJV
18. He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.

KJVP
18. He shall be driven H1920 from light H4480 H216 into H413 darkness, H2822 and chased H5074 out of the world H4480 H8398 .

YLT
18. They thrust him from light unto darkness, And from the habitable earth cast him out.

ASV
18. He shall be driven from light into darkness, And chased out of the world.

WEB
18. He shall be driven from light into darkness, And chased out of the world.

ESV
18. He is thrust from light into darkness, and driven out of the world.

RV
18. He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.

RSV
18. He is thrust from light into darkness, and driven out of the world.

NLT
18. They will be thrust from light into darkness, driven from the world.

NET
18. He is driven from light into darkness and is banished from the world.

ERVEN
18. They will be forced from light into darkness. They will be chased out of this world.



Notes

No Verse Added

History

যোব 18:18

  • লোকে তাকে আলো থেকে অন্ধকারের দিকে ঠেলে দেবে| তারা ওকে ওর জগত্‌ থেকে তাড়িয়ে দেবে|
  • KJV

    He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
  • KJVP

    He shall be driven H1920 from light H4480 H216 into H413 darkness, H2822 and chased H5074 out of the world H4480 H8398 .
  • YLT

    They thrust him from light unto darkness, And from the habitable earth cast him out.
  • ASV

    He shall be driven from light into darkness, And chased out of the world.
  • WEB

    He shall be driven from light into darkness, And chased out of the world.
  • ESV

    He is thrust from light into darkness, and driven out of the world.
  • RV

    He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
  • RSV

    He is thrust from light into darkness, and driven out of the world.
  • NLT

    They will be thrust from light into darkness, driven from the world.
  • NET

    He is driven from light into darkness and is banished from the world.
  • ERVEN

    They will be forced from light into darkness. They will be chased out of this world.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References