পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
এস্থার 2:22
BNV
22. মর্দখয় এই চএান্তের কথা শুনতে পেয়ে তা ইষ্টেরকে জানালেন এবং রাণী ইষ্টের একথা জানালেন বয়ং রাজাকে| রাণী ইষ্টের রাজাকে একথাও বললেন য়ে মর্দখয় এই চএান্তের কথা জানতে পেরেছে|



KJV
22. And the thing was known to Mordecai, who told it unto Esther the queen; and Esther certified the king [thereof] in Mordecai’s name.

KJVP
22. And the thing H1697 was known H3045 to Mordecai, H4782 who told H5046 [it] unto Esther H635 the queen; H4436 and Esther H635 certified H559 the king H4428 [thereof] in Mordecai's H4782 name. H8034

YLT
22. and the thing is known to Mordecai, and he declareth [it] to Esther the queen, and Esther speaketh to the king in the name of Mordecai,

ASV
22. And the thing became known to Mordecai, who showed it unto Esther the queen; and Esther told the king thereof in Mordecais name.

WEB
22. The thing became known to Mordecai, who shown it to Esther the queen; and Esther told the king of it in Mordecai\'s name.

ESV
22. And this came to the knowledge of Mordecai, and he told it to Queen Esther, and Esther told the king in the name of Mordecai.

RV
22. And the thing was known to Mordecai, who shewed it unto Esther the queen; and Esther told the king {cf15i thereof} in Mordecai-s name.

RSV
22. And this came to the knowledge of Mordecai, and he told it to Queen Esther, and Esther told the king in the name of Mordecai.

NLT
22. But Mordecai heard about the plot and gave the information to Queen Esther. She then told the king about it and gave Mordecai credit for the report.

NET
22. When Mordecai learned of the conspiracy, he informed Queen Esther, and Esther told the king in Mordecai's behalf.

ERVEN
22. But Mordecai learned about these plans and told Queen Esther. Then she told the king. She also told him that Mordecai was the one who had learned about the evil plan.



Notes

No Verse Added

History

এস্থার 2:22

  • মর্দখয় এই চএান্তের কথা শুনতে পেয়ে তা ইষ্টেরকে জানালেন এবং রাণী ইষ্টের একথা জানালেন বয়ং রাজাকে| রাণী ইষ্টের রাজাকে একথাও বললেন য়ে মর্দখয় এই চএান্তের কথা জানতে পেরেছে|
  • KJV

    And the thing was known to Mordecai, who told it unto Esther the queen; and Esther certified the king thereof in Mordecai’s name.
  • KJVP

    And the thing H1697 was known H3045 to Mordecai, H4782 who told H5046 it unto Esther H635 the queen; H4436 and Esther H635 certified H559 the king H4428 thereof in Mordecai's H4782 name. H8034
  • YLT

    and the thing is known to Mordecai, and he declareth it to Esther the queen, and Esther speaketh to the king in the name of Mordecai,
  • ASV

    And the thing became known to Mordecai, who showed it unto Esther the queen; and Esther told the king thereof in Mordecais name.
  • WEB

    The thing became known to Mordecai, who shown it to Esther the queen; and Esther told the king of it in Mordecai\'s name.
  • ESV

    And this came to the knowledge of Mordecai, and he told it to Queen Esther, and Esther told the king in the name of Mordecai.
  • RV

    And the thing was known to Mordecai, who shewed it unto Esther the queen; and Esther told the king {cf15i thereof} in Mordecai-s name.
  • RSV

    And this came to the knowledge of Mordecai, and he told it to Queen Esther, and Esther told the king in the name of Mordecai.
  • NLT

    But Mordecai heard about the plot and gave the information to Queen Esther. She then told the king about it and gave Mordecai credit for the report.
  • NET

    When Mordecai learned of the conspiracy, he informed Queen Esther, and Esther told the king in Mordecai's behalf.
  • ERVEN

    But Mordecai learned about these plans and told Queen Esther. Then she told the king. She also told him that Mordecai was the one who had learned about the evil plan.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References