পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
এস্থার 2:11
BNV
11. প্রত্যেক দিন মর্দখয় এসে রাজঅন্তঃপুরচারিণীদের বাসস্থানের আশেপাশে ঘোরাফেরা করতেন| ইষ্টের কেমন আছে আর তার জীবণে কী ঘটছে জানার জন্যই মর্দখয় রোজ আসতেন|



KJV
11. And Mordecai walked every day before the court of the women’s house, to know how Esther did, and what should become of her.

KJVP
11. And Mordecai H4782 walked H1980 every day H3605 H3117 H3117 before H6440 the court H2691 of the women's H802 house, H1004 to know how Esther H635 did, H7965 and what H4100 should become H6213 of her.

YLT
11. and during every day Mordecai is walking up and down before the court of the house of the women to know the welfare of Esther, and what is done with her.

ASV
11. And Mordecai walked every day before the court of the womens house, to know how Esther did, and what would become of her.

WEB
11. Mordecai walked every day before the court of the women\'s house, to know how Esther did, and what would become of her.

ESV
11. And every day Mordecai walked in front of the court of the harem to learn how Esther was and what was happening to her.

RV
11. And Mordecai walked every day before the court of the women-s house, to know how Esther did, and what should become of her.

RSV
11. And every day Mordecai walked in front of the court of the harem, to learn how Esther was and how she fared.

NLT
11. Every day Mordecai would take a walk near the courtyard of the harem to find out about Esther and what was happening to her.

NET
11. And day after day Mordecai used to walk back and forth in front of the court of the harem in order to learn how Esther was doing and what might happen to her.

ERVEN
11. Every day Mordecai walked back and forth near the area where the king's women lived. He did this because he wanted to find out how Esther was, and what was happening to her.



Notes

No Verse Added

History

এস্থার 2:11

  • প্রত্যেক দিন মর্দখয় এসে রাজঅন্তঃপুরচারিণীদের বাসস্থানের আশেপাশে ঘোরাফেরা করতেন| ইষ্টের কেমন আছে আর তার জীবণে কী ঘটছে জানার জন্যই মর্দখয় রোজ আসতেন|
  • KJV

    And Mordecai walked every day before the court of the women’s house, to know how Esther did, and what should become of her.
  • KJVP

    And Mordecai H4782 walked H1980 every day H3605 H3117 H3117 before H6440 the court H2691 of the women's H802 house, H1004 to know how Esther H635 did, H7965 and what H4100 should become H6213 of her.
  • YLT

    and during every day Mordecai is walking up and down before the court of the house of the women to know the welfare of Esther, and what is done with her.
  • ASV

    And Mordecai walked every day before the court of the womens house, to know how Esther did, and what would become of her.
  • WEB

    Mordecai walked every day before the court of the women\'s house, to know how Esther did, and what would become of her.
  • ESV

    And every day Mordecai walked in front of the court of the harem to learn how Esther was and what was happening to her.
  • RV

    And Mordecai walked every day before the court of the women-s house, to know how Esther did, and what should become of her.
  • RSV

    And every day Mordecai walked in front of the court of the harem, to learn how Esther was and how she fared.
  • NLT

    Every day Mordecai would take a walk near the courtyard of the harem to find out about Esther and what was happening to her.
  • NET

    And day after day Mordecai used to walk back and forth in front of the court of the harem in order to learn how Esther was doing and what might happen to her.
  • ERVEN

    Every day Mordecai walked back and forth near the area where the king's women lived. He did this because he wanted to find out how Esther was, and what was happening to her.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References