পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
আদিপুস্তক 33:12
BNV
12. তারপর এষৌ বললেন, “এবার তুমি তোমার যাত্রা পথে চলতে পার| আমি তোমার সঙ্গে যাব|”



KJV
12. And he said, Let us take our journey, and let us go, and I will go before thee.

KJVP
12. And he said, H559 Let us take our journey, H5265 and let us go, H1980 and I will go H1980 before H5048 thee.

YLT
12. and saith, `Let us journey and go on, and I go on before thee.`

ASV
12. And he said, Let us take our journey, and let us go, and I will go before thee.

WEB
12. Esau said, "Let us take our journey, and let us go, and I will go before you."

ESV
12. Then Esau said, "Let us journey on our way, and I will go ahead of you."

RV
12. And he said, Let us take our journey, and let us go, and I will go before thee.

RSV
12. Then Esau said, "Let us journey on our way, and I will go before you."

NLT
12. "Well," Esau said, "let's be going. I will lead the way."

NET
12. Then Esau said, "Let's be on our way! I will go in front of you."

ERVEN
12. Then Esau said, "Now you can continue your journey. I will go with you."



Notes

No Verse Added

History

আদিপুস্তক 33:12

  • তারপর এষৌ বললেন, “এবার তুমি তোমার যাত্রা পথে চলতে পার| আমি তোমার সঙ্গে যাব|”
  • KJV

    And he said, Let us take our journey, and let us go, and I will go before thee.
  • KJVP

    And he said, H559 Let us take our journey, H5265 and let us go, H1980 and I will go H1980 before H5048 thee.
  • YLT

    and saith, `Let us journey and go on, and I go on before thee.`
  • ASV

    And he said, Let us take our journey, and let us go, and I will go before thee.
  • WEB

    Esau said, "Let us take our journey, and let us go, and I will go before you."
  • ESV

    Then Esau said, "Let us journey on our way, and I will go ahead of you."
  • RV

    And he said, Let us take our journey, and let us go, and I will go before thee.
  • RSV

    Then Esau said, "Let us journey on our way, and I will go before you."
  • NLT

    "Well," Esau said, "let's be going. I will lead the way."
  • NET

    Then Esau said, "Let's be on our way! I will go in front of you."
  • ERVEN

    Then Esau said, "Now you can continue your journey. I will go with you."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References