পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
আদিপুস্তক 26:15
BNV
15. ফলে অনেক কাল আগে অব্রাহাম ও তাঁর লোকজন য়েসব কূপ খনন করেছিলেন সেগুলো পলেষ্টীয়রা বুজিযে ফেলল|



KJV
15. For all the wells which his father’s servants had digged in the days of Abraham his father, the Philistines had stopped them, and filled them with earth.

KJVP
15. For all H3605 the wells H875 which H834 his father's H1 servants H5650 had digged H2658 in the days H3117 of Abraham H85 his father, H1 the Philistines H6430 had stopped H5640 them , and filled H4390 them with earth. H6083

YLT
15. and all the wells which his father`s servants digged in the days of Abraham his father, the Philistines have stopped them, and fill them with dust.

ASV
15. Now all the wells which his fathers servants had digged in the days of Abraham his father, the Philistines had stopped, and filled with earth.

WEB
15. Now all the wells which his father\'s servants had dug in the days of Abraham his father, the Philistines had stopped, and filled with earth.

ESV
15. (Now the Philistines had stopped and filled with earth all the wells that his father's servants had dug in the days of Abraham his father.)

RV
15. Now all the wells which his father-s servants had digged in the days of Abraham his father, the Philistines had stopped them, and filled them with earth.

RSV
15. (Now the Philistines had stopped and filled with earth all the wells which his father's servants had dug in the days of Abraham his father.)

NLT
15. So the Philistines filled up all of Isaac's wells with dirt. These were the wells that had been dug by the servants of his father, Abraham.

NET
15. So the Philistines took dirt and filled up all the wells that his father's servants had dug back in the days of his father Abraham.

ERVEN
15. So they destroyed all the wells that Isaac's father Abraham and his servants had dug many years before. They filled them with sand.



Notes

No Verse Added

History

আদিপুস্তক 26:15

  • ফলে অনেক কাল আগে অব্রাহাম ও তাঁর লোকজন য়েসব কূপ খনন করেছিলেন সেগুলো পলেষ্টীয়রা বুজিযে ফেলল|
  • KJV

    For all the wells which his father’s servants had digged in the days of Abraham his father, the Philistines had stopped them, and filled them with earth.
  • KJVP

    For all H3605 the wells H875 which H834 his father's H1 servants H5650 had digged H2658 in the days H3117 of Abraham H85 his father, H1 the Philistines H6430 had stopped H5640 them , and filled H4390 them with earth. H6083
  • YLT

    and all the wells which his father`s servants digged in the days of Abraham his father, the Philistines have stopped them, and fill them with dust.
  • ASV

    Now all the wells which his fathers servants had digged in the days of Abraham his father, the Philistines had stopped, and filled with earth.
  • WEB

    Now all the wells which his father\'s servants had dug in the days of Abraham his father, the Philistines had stopped, and filled with earth.
  • ESV

    (Now the Philistines had stopped and filled with earth all the wells that his father's servants had dug in the days of Abraham his father.)
  • RV

    Now all the wells which his father-s servants had digged in the days of Abraham his father, the Philistines had stopped them, and filled them with earth.
  • RSV

    (Now the Philistines had stopped and filled with earth all the wells which his father's servants had dug in the days of Abraham his father.)
  • NLT

    So the Philistines filled up all of Isaac's wells with dirt. These were the wells that had been dug by the servants of his father, Abraham.
  • NET

    So the Philistines took dirt and filled up all the wells that his father's servants had dug back in the days of his father Abraham.
  • ERVEN

    So they destroyed all the wells that Isaac's father Abraham and his servants had dug many years before. They filled them with sand.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References