পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রুথ 2:15
BNV
15. খাবার পর রূত্‌ আবার কাজে মেতে উঠলো|বোয়স ভৃত্যদের বলল, “শস্যের গাদার পাশ থেকেও রূতকে দানা কুড়িয়ে নিতে দিও| ওকে বাধা দিও না|



KJV
15. And when she was risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves, and reproach her not:

KJVP
15. And when she was risen up H6965 to glean, H3950 Boaz H1162 commanded H6680 H853 his young men, H5288 saying, H559 Let her glean H3950 even H1571 among H996 the sheaves, H6016 and reproach H3637 her not: H3808

YLT
15. And she riseth to glean, and Boaz chargeth his young men, saying, `Even between the sheaves she doth glean, and ye do not cause her to blush;

ASV
15. And when she was risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves, and reproach her not.

WEB
15. When she was risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves, and don\'t reproach her.

ESV
15. When she rose to glean, Boaz instructed his young men, saying, "Let her glean even among the sheaves, and do not reproach her.

RV
15. And when she was risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves, and reproach her not.

RSV
15. When she rose to glean, Boaz instructed his young men, saying, "Let her glean even among the sheaves, and do not reproach her.

NLT
15. When Ruth went back to work again, Boaz ordered his young men, "Let her gather grain right among the sheaves without stopping her.

NET
15. When she got up to gather grain, Boaz told his male servants, "Let her gather grain even among the bundles! Don't chase her off!

ERVEN
15. Then Ruth got up and went back to work. Then Boaz told his servants, "Let Ruth gather even around the piles of grain. Don't stop her.



Notes

No Verse Added

History

রুথ 2:15

  • খাবার পর রূত্‌ আবার কাজে মেতে উঠলো|বোয়স ভৃত্যদের বলল, “শস্যের গাদার পাশ থেকেও রূতকে দানা কুড়িয়ে নিতে দিও| ওকে বাধা দিও না|
  • KJV

    And when she was risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves, and reproach her not:
  • KJVP

    And when she was risen up H6965 to glean, H3950 Boaz H1162 commanded H6680 H853 his young men, H5288 saying, H559 Let her glean H3950 even H1571 among H996 the sheaves, H6016 and reproach H3637 her not: H3808
  • YLT

    And she riseth to glean, and Boaz chargeth his young men, saying, `Even between the sheaves she doth glean, and ye do not cause her to blush;
  • ASV

    And when she was risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves, and reproach her not.
  • WEB

    When she was risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves, and don\'t reproach her.
  • ESV

    When she rose to glean, Boaz instructed his young men, saying, "Let her glean even among the sheaves, and do not reproach her.
  • RV

    And when she was risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves, and reproach her not.
  • RSV

    When she rose to glean, Boaz instructed his young men, saying, "Let her glean even among the sheaves, and do not reproach her.
  • NLT

    When Ruth went back to work again, Boaz ordered his young men, "Let her gather grain right among the sheaves without stopping her.
  • NET

    When she got up to gather grain, Boaz told his male servants, "Let her gather grain even among the bundles! Don't chase her off!
  • ERVEN

    Then Ruth got up and went back to work. Then Boaz told his servants, "Let Ruth gather even around the piles of grain. Don't stop her.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References