পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
पপ্রত্যাদেশ 11:4
BNV
4. সেই দুজন সাক্ষী হলেন দুটি জলপাই গাছ ও দুটি দীপাধার, যাঁরা পৃথিবীর প্রভুর সামনে দাঁড়িয়ে আছেন৷



KJV
4. These are the two olive trees, and the two candlesticks standing before the God of the earth.

KJVP
4. These G3778 are G1526 the G3588 two G1417 olive trees, G1636 and G2532 the G3588 two G1417 candlesticks G3087 standing G2476 before G1799 the G3588 God G2316 of the G3588 earth. G1093

YLT
4. these are the two olive [trees], and the two lamp-stands that before the God of the earth do stand;

ASV
4. These are the two olive trees and the two candlesticks, standing before the Lord of the earth.

WEB
4. These are the two olive trees and the two lampstands, standing before the Lord of the earth.

ESV
4. These are the two olive trees and the two lampstands that stand before the Lord of the earth.

RV
4. These are the two olive trees and the two candlesticks, standing before the Lord of the earth.

RSV
4. These are the two olive trees and the two lampstands which stand before the Lord of the earth.

NLT
4. These two prophets are the two olive trees and the two lampstands that stand before the Lord of all the earth.

NET
4. (These are the two olive trees and the two lampstands that stand before the Lord of the earth.)

ERVEN
4. These two witnesses are the two olive trees and the two lampstands that stand before the Lord of the earth.



Notes

No Verse Added

History

पপ্রত্যাদেশ 11:4

  • সেই দুজন সাক্ষী হলেন দুটি জলপাই গাছ ও দুটি দীপাধার, যাঁরা পৃথিবীর প্রভুর সামনে দাঁড়িয়ে আছেন৷
  • KJV

    These are the two olive trees, and the two candlesticks standing before the God of the earth.
  • KJVP

    These G3778 are G1526 the G3588 two G1417 olive trees, G1636 and G2532 the G3588 two G1417 candlesticks G3087 standing G2476 before G1799 the G3588 God G2316 of the G3588 earth. G1093
  • YLT

    these are the two olive trees, and the two lamp-stands that before the God of the earth do stand;
  • ASV

    These are the two olive trees and the two candlesticks, standing before the Lord of the earth.
  • WEB

    These are the two olive trees and the two lampstands, standing before the Lord of the earth.
  • ESV

    These are the two olive trees and the two lampstands that stand before the Lord of the earth.
  • RV

    These are the two olive trees and the two candlesticks, standing before the Lord of the earth.
  • RSV

    These are the two olive trees and the two lampstands which stand before the Lord of the earth.
  • NLT

    These two prophets are the two olive trees and the two lampstands that stand before the Lord of all the earth.
  • NET

    (These are the two olive trees and the two lampstands that stand before the Lord of the earth.)
  • ERVEN

    These two witnesses are the two olive trees and the two lampstands that stand before the Lord of the earth.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References