পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
पপ্রত্যাদেশ 11:9
BNV
9. লোকরা তাঁদের কবর দিতে অনুমতি দেবে না৷ সমস্ত উপজাতি, সম্প্রদায়, ভাষাভাষী ও জাতির লোকরা জড়ো হয়ে সাড়ে তিন দিন ধরে তাঁদের শব দেখতে থাকবে৷



KJV
9. And they of the people and kindreds and tongues and nations shall see their dead bodies three days and an half, and shall not suffer their dead bodies to be put in graves.

KJVP
9. And G2532 they of G1537 the G3588 people G2992 and G2532 kindreds G5443 and G2532 tongues G1100 and G2532 nations G1484 shall see G991 their G848 dead bodies G4430 three G5140 days G2250 and G2532 a half, G2255 and G2532 shall not G3756 suffer G863 their G848 dead bodies G4430 to be put G5087 in G1519 graves. G3418

YLT
9. and they shall behold -- they of the peoples, and tribes, and tongues, and nations -- their dead bodies three days and a half, and their dead bodies they shall not suffer to be put into tombs,

ASV
9. And from among the peoples and tribes and tongues and nations do men look upon their dead bodies three days and a half, and suffer not their dead bodies to be laid in a tomb.

WEB
9. From among the peoples, tribes, languages, and nations people will look at their dead bodies for three and a half days, and will not allow their dead bodies to be laid in a tomb.

ESV
9. For three and a half days some from the peoples and tribes and languages and nations will gaze at their dead bodies and refuse to let them be placed in a tomb,

RV
9. And from among the peoples and tribes and tongues and nations do {cf15i men} look upon their dead bodies three days and a half, and suffer not their dead bodies to be laid in a tomb.

RSV
9. For three days and a half men from the peoples and tribes and tongues and nations gaze at their dead bodies and refuse to let them be placed in a tomb,

NLT
9. And for three and a half days, all peoples, tribes, languages, and nations will stare at their bodies. No one will be allowed to bury them.

NET
9. For three and a half days those from every people, tribe, nation, and language will look at their corpses, because they will not permit them to be placed in a tomb.

ERVEN
9. People from every race of people, tribe, language, and nation will look at the bodies of the two witnesses for three and a half days. The people will refuse to bury them.



Notes

No Verse Added

History

पপ্রত্যাদেশ 11:9

  • লোকরা তাঁদের কবর দিতে অনুমতি দেবে না৷ সমস্ত উপজাতি, সম্প্রদায়, ভাষাভাষী ও জাতির লোকরা জড়ো হয়ে সাড়ে তিন দিন ধরে তাঁদের শব দেখতে থাকবে৷
  • KJV

    And they of the people and kindreds and tongues and nations shall see their dead bodies three days and an half, and shall not suffer their dead bodies to be put in graves.
  • KJVP

    And G2532 they of G1537 the G3588 people G2992 and G2532 kindreds G5443 and G2532 tongues G1100 and G2532 nations G1484 shall see G991 their G848 dead bodies G4430 three G5140 days G2250 and G2532 a half, G2255 and G2532 shall not G3756 suffer G863 their G848 dead bodies G4430 to be put G5087 in G1519 graves. G3418
  • YLT

    and they shall behold -- they of the peoples, and tribes, and tongues, and nations -- their dead bodies three days and a half, and their dead bodies they shall not suffer to be put into tombs,
  • ASV

    And from among the peoples and tribes and tongues and nations do men look upon their dead bodies three days and a half, and suffer not their dead bodies to be laid in a tomb.
  • WEB

    From among the peoples, tribes, languages, and nations people will look at their dead bodies for three and a half days, and will not allow their dead bodies to be laid in a tomb.
  • ESV

    For three and a half days some from the peoples and tribes and languages and nations will gaze at their dead bodies and refuse to let them be placed in a tomb,
  • RV

    And from among the peoples and tribes and tongues and nations do {cf15i men} look upon their dead bodies three days and a half, and suffer not their dead bodies to be laid in a tomb.
  • RSV

    For three days and a half men from the peoples and tribes and tongues and nations gaze at their dead bodies and refuse to let them be placed in a tomb,
  • NLT

    And for three and a half days, all peoples, tribes, languages, and nations will stare at their bodies. No one will be allowed to bury them.
  • NET

    For three and a half days those from every people, tribe, nation, and language will look at their corpses, because they will not permit them to be placed in a tomb.
  • ERVEN

    People from every race of people, tribe, language, and nation will look at the bodies of the two witnesses for three and a half days. The people will refuse to bury them.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References