पপ্রত্যাদেশ 11 : 4 [ BNV ]
11:4. সেই দুজন সাক্ষী হলেন দুটি জলপাই গাছ ও দুটি দীপাধার, যাঁরা পৃথিবীর প্রভুর সামনে দাঁড়িয়ে আছেন৷
पপ্রত্যাদেশ 11 : 4 [ NET ]
11:4. (These are the two olive trees and the two lampstands that stand before the Lord of the earth.)
पপ্রত্যাদেশ 11 : 4 [ NLT ]
11:4. These two prophets are the two olive trees and the two lampstands that stand before the Lord of all the earth.
पপ্রত্যাদেশ 11 : 4 [ ASV ]
11:4. These are the two olive trees and the two candlesticks, standing before the Lord of the earth.
पপ্রত্যাদেশ 11 : 4 [ ESV ]
11:4. These are the two olive trees and the two lampstands that stand before the Lord of the earth.
पপ্রত্যাদেশ 11 : 4 [ KJV ]
11:4. These are the two olive trees, and the two candlesticks standing before the God of the earth.
पপ্রত্যাদেশ 11 : 4 [ RSV ]
11:4. These are the two olive trees and the two lampstands which stand before the Lord of the earth.
पপ্রত্যাদেশ 11 : 4 [ RV ]
11:4. These are the two olive trees and the two candlesticks, standing before the Lord of the earth.
पপ্রত্যাদেশ 11 : 4 [ YLT ]
11:4. these are the two olive [trees], and the two lamp-stands that before the God of the earth do stand;
पপ্রত্যাদেশ 11 : 4 [ ERVEN ]
11:4. These two witnesses are the two olive trees and the two lampstands that stand before the Lord of the earth.
पপ্রত্যাদেশ 11 : 4 [ WEB ]
11:4. These are the two olive trees and the two lampstands, standing before the Lord of the earth.
पপ্রত্যাদেশ 11 : 4 [ KJVP ]
11:4. These G3778 are G1526 the G3588 two G1417 olive trees, G1636 and G2532 the G3588 two G1417 candlesticks G3087 standing G2476 before G1799 the G3588 God G2316 of the G3588 earth. G1093

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP