পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোশুয়া 4:14
BNV
14. সেদিন থেকে প্রভু সমস্ত ইস্রায়েলবাসীদের জন্য যিহোশূয়কে একজন মহাপুরুষে পরিণত করলেন| সেদিন থেকে লোকরা তাঁকে সম্মান প্রদর্শন করতে শুরু করল| য়েমন ভাবে তারা মোশিকে শ্রদ্ধা করত, সে ভাবেই তারা যিহোশূয়কে শ্রদ্ধা করতে লাগল|



KJV
14. On that day the LORD magnified Joshua in the sight of all Israel; and they feared him, as they feared Moses, all the days of his life.

KJVP
14. On that H1931 day H3117 the LORD H3068 magnified H1431 H853 Joshua H3091 in the sight H5869 of all H3605 Israel; H3478 and they feared H3372 him, as H834 they feared H3372 H853 Moses, H4872 all H3605 the days H3117 of his life. H2416

YLT
14. On that day hath Jehovah made Joshua great in the eyes of all Israel, and they reverence him, as they reverenced Moses, all days of his life.

ASV
14. On that day Jehovah magnified Joshua in the sight of all Israel; and they feared him, as they feared Moses, all the days of his life.

WEB
14. On that day Yahweh magnified Joshua in the sight of all Israel; and they feared him, as they feared Moses, all the days of his life.

ESV
14. On that day the LORD exalted Joshua in the sight of all Israel, and they stood in awe of him just as they had stood in awe of Moses, all the days of his life.

RV
14. On that day the LORD magnified Joshua in the sight of all Israel; and they feared him, as they feared Moses, all the days of his life.

RSV
14. On that day the LORD exalted Joshua in the sight of all Israel; and they stood in awe of him, as they had stood in awe of Moses, all the days of his life.

NLT
14. That day the LORD made Joshua a great leader in the eyes of all the Israelites, and for the rest of his life they revered him as much as they had revered Moses.

NET
14. That day the LORD brought honor to Joshua before all Israel. They respected him all his life, just as they had respected Moses.

ERVEN
14. That day the Lord made Joshua a great man to all the Israelites. They respected Joshua from that time on, just as they did Moses.



Notes

No Verse Added

History

যোশুয়া 4:14

  • সেদিন থেকে প্রভু সমস্ত ইস্রায়েলবাসীদের জন্য যিহোশূয়কে একজন মহাপুরুষে পরিণত করলেন| সেদিন থেকে লোকরা তাঁকে সম্মান প্রদর্শন করতে শুরু করল| য়েমন ভাবে তারা মোশিকে শ্রদ্ধা করত, সে ভাবেই তারা যিহোশূয়কে শ্রদ্ধা করতে লাগল|
  • KJV

    On that day the LORD magnified Joshua in the sight of all Israel; and they feared him, as they feared Moses, all the days of his life.
  • KJVP

    On that H1931 day H3117 the LORD H3068 magnified H1431 H853 Joshua H3091 in the sight H5869 of all H3605 Israel; H3478 and they feared H3372 him, as H834 they feared H3372 H853 Moses, H4872 all H3605 the days H3117 of his life. H2416
  • YLT

    On that day hath Jehovah made Joshua great in the eyes of all Israel, and they reverence him, as they reverenced Moses, all days of his life.
  • ASV

    On that day Jehovah magnified Joshua in the sight of all Israel; and they feared him, as they feared Moses, all the days of his life.
  • WEB

    On that day Yahweh magnified Joshua in the sight of all Israel; and they feared him, as they feared Moses, all the days of his life.
  • ESV

    On that day the LORD exalted Joshua in the sight of all Israel, and they stood in awe of him just as they had stood in awe of Moses, all the days of his life.
  • RV

    On that day the LORD magnified Joshua in the sight of all Israel; and they feared him, as they feared Moses, all the days of his life.
  • RSV

    On that day the LORD exalted Joshua in the sight of all Israel; and they stood in awe of him, as they had stood in awe of Moses, all the days of his life.
  • NLT

    That day the LORD made Joshua a great leader in the eyes of all the Israelites, and for the rest of his life they revered him as much as they had revered Moses.
  • NET

    That day the LORD brought honor to Joshua before all Israel. They respected him all his life, just as they had respected Moses.
  • ERVEN

    That day the Lord made Joshua a great man to all the Israelites. They respected Joshua from that time on, just as they did Moses.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References