পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোশুয়া 4:11
BNV
11. তারা নদী পেরোনোর পালা শেষ করল| তারপর যাজকরা তাদের সামনে দিয়ে প্রভুর সিন্দুক বহন করে চললেন|



KJV
11. And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of the LORD passed over, and the priests, in the presence of the people.

KJVP
11. And it came to pass, H1961 when H834 all H3605 the people H5971 were clean H8552 passed over, H5674 that the ark H727 of the LORD H3068 passed over, H5674 and the priests, H3548 in the presence H6440 of the people. H5971

YLT
11. And it cometh to pass when all the people have completed to pass over, that the ark of Jehovah passeth over, and the priests, in the presence of the people;

ASV
11. And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of Jehovah passed over, and the priests, in the presence of the people.

WEB
11. It happened, when all the people had completely passed over, that the ark of Yahweh passed over, with the priests, in the presence of the people.

ESV
11. And when all the people had finished passing over, the ark of the LORD and the priests passed over before the people.

RV
11. And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of the LORD passed over, and the priests, in the presence of the people.

RSV
11. and when all the people had finished passing over, the ark of the LORD and the priests passed over before the people.

NLT
11. And when everyone was safely on the other side, the priests crossed over with the Ark of the LORD as the people watched.

NET
11. and when all the people had finished crossing, the ark of the LORD and the priests crossed as the people looked on.

ERVEN
11. After the people finished crossing the river, the priests carried the Lord's Holy Box to the front of the people.



Notes

No Verse Added

History

যোশুয়া 4:11

  • তারা নদী পেরোনোর পালা শেষ করল| তারপর যাজকরা তাদের সামনে দিয়ে প্রভুর সিন্দুক বহন করে চললেন|
  • KJV

    And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of the LORD passed over, and the priests, in the presence of the people.
  • KJVP

    And it came to pass, H1961 when H834 all H3605 the people H5971 were clean H8552 passed over, H5674 that the ark H727 of the LORD H3068 passed over, H5674 and the priests, H3548 in the presence H6440 of the people. H5971
  • YLT

    And it cometh to pass when all the people have completed to pass over, that the ark of Jehovah passeth over, and the priests, in the presence of the people;
  • ASV

    And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of Jehovah passed over, and the priests, in the presence of the people.
  • WEB

    It happened, when all the people had completely passed over, that the ark of Yahweh passed over, with the priests, in the presence of the people.
  • ESV

    And when all the people had finished passing over, the ark of the LORD and the priests passed over before the people.
  • RV

    And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of the LORD passed over, and the priests, in the presence of the people.
  • RSV

    and when all the people had finished passing over, the ark of the LORD and the priests passed over before the people.
  • NLT

    And when everyone was safely on the other side, the priests crossed over with the Ark of the LORD as the people watched.
  • NET

    and when all the people had finished crossing, the ark of the LORD and the priests crossed as the people looked on.
  • ERVEN

    After the people finished crossing the river, the priests carried the Lord's Holy Box to the front of the people.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References