পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোশুয়া 11:11
BNV
11. ইস্রায়েলীয় সৈন্যবাহিনী সেই শহরের প্রত্যেককে হত্যা করল| তারা সমস্ত লোককে একেবারে শেষ করে দিল| এক জন লোকও বেঁচে রইল না| তারপর তারা শহরটা বালিয়ে দিল|



KJV
11. And they smote all the souls that [were] therein with the edge of the sword, utterly destroying [them:] there was not any left to breathe: and he burnt Hazor with fire.

KJVP
11. And they smote H5221 H853 all H3605 the souls H5315 that H834 [were] therein with the edge H6310 of the sword, H2719 utterly destroying H2763 [them] : there was not H3808 any H3605 left H3498 to breathe: H5397 and he burnt H8313 Hazor H2674 with fire. H784

YLT
11. and they smite every person who [is] in it by the mouth of the sword; he hath devoted -- he hath not left any one breathing, and Hazor he hath burnt with fire;

ASV
11. And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, utterly destroying them; there was none left that breathed: and he burnt Hazor with fire.

WEB
11. They struck all the souls who were therein with the edge of the sword, utterly destroying them; there was none left who breathed: and he burnt Hazor with fire.

ESV
11. And they struck with the sword all who were in it, devoting them to destruction; there was none left that breathed. And he burned Hazor with fire.

RV
11. And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, utterly destroying them: there was none left that breathed: and he burnt Hazor with fire.

RSV
11. And they put to the sword all who were in it, utterly destroying them; there was none left that breathed, and he burned Hazor with fire.

NLT
11. The Israelites completely destroyed every living thing in the city, leaving no survivors. Not a single person was spared. And then Joshua burned the city.

NET
11. They annihilated everyone who lived there with the sword— no one who breathed remained— and burned Hazor.

ERVEN
11. The army of Israel killed everyone in that city and completely destroyed all the people. There was nothing left alive. Then they burned the city.



Notes

No Verse Added

History

যোশুয়া 11:11

  • ইস্রায়েলীয় সৈন্যবাহিনী সেই শহরের প্রত্যেককে হত্যা করল| তারা সমস্ত লোককে একেবারে শেষ করে দিল| এক জন লোকও বেঁচে রইল না| তারপর তারা শহরটা বালিয়ে দিল|
  • KJV

    And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, utterly destroying them: there was not any left to breathe: and he burnt Hazor with fire.
  • KJVP

    And they smote H5221 H853 all H3605 the souls H5315 that H834 were therein with the edge H6310 of the sword, H2719 utterly destroying H2763 them : there was not H3808 any H3605 left H3498 to breathe: H5397 and he burnt H8313 Hazor H2674 with fire. H784
  • YLT

    and they smite every person who is in it by the mouth of the sword; he hath devoted -- he hath not left any one breathing, and Hazor he hath burnt with fire;
  • ASV

    And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, utterly destroying them; there was none left that breathed: and he burnt Hazor with fire.
  • WEB

    They struck all the souls who were therein with the edge of the sword, utterly destroying them; there was none left who breathed: and he burnt Hazor with fire.
  • ESV

    And they struck with the sword all who were in it, devoting them to destruction; there was none left that breathed. And he burned Hazor with fire.
  • RV

    And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, utterly destroying them: there was none left that breathed: and he burnt Hazor with fire.
  • RSV

    And they put to the sword all who were in it, utterly destroying them; there was none left that breathed, and he burned Hazor with fire.
  • NLT

    The Israelites completely destroyed every living thing in the city, leaving no survivors. Not a single person was spared. And then Joshua burned the city.
  • NET

    They annihilated everyone who lived there with the sword— no one who breathed remained— and burned Hazor.
  • ERVEN

    The army of Israel killed everyone in that city and completely destroyed all the people. There was nothing left alive. Then they burned the city.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References