পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
হিব্রুদের কাছে পত্র 6:12
BNV
12. আমরা চাই না য়ে তোমরা অলস হও; কিন্তু আমরা চাই যাঁরা বিশ্বাস ও ধৈর্য্যের দ্বারা ঈশ্বরের প্রতিশ্রুতি লাভ করে, তোমরাও তাদের মতো হও৷



KJV
12. That ye be not slothful, but followers of them who through faith and patience inherit the promises.

KJVP
12. That G2443 ye be G1096 not G3361 slothful, G3576 but G1161 followers G3402 of them who through G1223 faith G4102 and G2532 patience G3115 inherit G2816 the G3588 promises. G1860

YLT
12. that ye may not become slothful, but followers of those who through faith and patient endurance are inheriting the promises.

ASV
12. that ye be not sluggish, but imitators of them who through faith and patience inherit the promises.

WEB
12. that you won\'t be sluggish, but imitators of those who through faith and patience inherited the promises.

ESV
12. so that you may not be sluggish, but imitators of those who through faith and patience inherit the promises.

RV
12. that ye be not sluggish, but imitators of them who through faith and patience inherit the promises.

RSV
12. so that you may not be sluggish, but imitators of those who through faith and patience inherit the promises.

NLT
12. Then you will not become spiritually dull and indifferent. Instead, you will follow the example of those who are going to inherit God's promises because of their faith and endurance.

NET
12. so that you may not be sluggish, but imitators of those who through faith and perseverance inherit the promises.

ERVEN
12. We don't want you to be lazy. We want you to be like those who, because of their faith and patience, will get what God has promised.



Notes

No Verse Added

History

হিব্রুদের কাছে পত্র 6:12

  • আমরা চাই না য়ে তোমরা অলস হও; কিন্তু আমরা চাই যাঁরা বিশ্বাস ও ধৈর্য্যের দ্বারা ঈশ্বরের প্রতিশ্রুতি লাভ করে, তোমরাও তাদের মতো হও৷
  • KJV

    That ye be not slothful, but followers of them who through faith and patience inherit the promises.
  • KJVP

    That G2443 ye be G1096 not G3361 slothful, G3576 but G1161 followers G3402 of them who through G1223 faith G4102 and G2532 patience G3115 inherit G2816 the G3588 promises. G1860
  • YLT

    that ye may not become slothful, but followers of those who through faith and patient endurance are inheriting the promises.
  • ASV

    that ye be not sluggish, but imitators of them who through faith and patience inherit the promises.
  • WEB

    that you won\'t be sluggish, but imitators of those who through faith and patience inherited the promises.
  • ESV

    so that you may not be sluggish, but imitators of those who through faith and patience inherit the promises.
  • RV

    that ye be not sluggish, but imitators of them who through faith and patience inherit the promises.
  • RSV

    so that you may not be sluggish, but imitators of those who through faith and patience inherit the promises.
  • NLT

    Then you will not become spiritually dull and indifferent. Instead, you will follow the example of those who are going to inherit God's promises because of their faith and endurance.
  • NET

    so that you may not be sluggish, but imitators of those who through faith and perseverance inherit the promises.
  • ERVEN

    We don't want you to be lazy. We want you to be like those who, because of their faith and patience, will get what God has promised.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References