পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
ফিলিপ্পীয় 4:7
BNV
7. তাতে সমস্ত চিন্তার অতীত য়ে ঈশ্বরের শান্তি, তা তোমাদের হৃদয় ও মনকে খ্রীষ্ট যীশুতে রক্ষা করবে৷



KJV
7. And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus.

KJVP
7. And G2532 the G3588 peace G1515 of God, G2316 which passeth G5242 all G3956 understanding, G3563 shall keep G5432 your G5216 hearts G2588 and G2532 minds G3540 through G1722 Christ G5547 Jesus. G2424

YLT
7. and the peace of God, that is surpassing all understanding, shall guard your hearts and your thoughts in Christ Jesus.

ASV
7. And the peace of God, which passeth all understanding, shall guard your hearts and your thoughts in Christ Jesus.

WEB
7. The peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your thoughts in Christ Jesus.

ESV
7. And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.

RV
7. And the peace of God, which passeth all understanding, shall guard your hearts and your thoughts in Christ Jesus.

RSV
7. And the peace of God, which passes all understanding, will keep your hearts and your minds in Christ Jesus.

NLT
7. Then you will experience God's peace, which exceeds anything we can understand. His peace will guard your hearts and minds as you live in Christ Jesus.

NET
7. And the peace of God that surpasses all understanding will guard your hearts and minds in Christ Jesus.

ERVEN
7. And because you belong to Christ Jesus, God's peace will stand guard over all your thoughts and feelings. His peace can do this far better than our human minds.



Notes

No Verse Added

History

ফিলিপ্পীয় 4:7

  • তাতে সমস্ত চিন্তার অতীত য়ে ঈশ্বরের শান্তি, তা তোমাদের হৃদয় ও মনকে খ্রীষ্ট যীশুতে রক্ষা করবে৷
  • KJV

    And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus.
  • KJVP

    And G2532 the G3588 peace G1515 of God, G2316 which passeth G5242 all G3956 understanding, G3563 shall keep G5432 your G5216 hearts G2588 and G2532 minds G3540 through G1722 Christ G5547 Jesus. G2424
  • YLT

    and the peace of God, that is surpassing all understanding, shall guard your hearts and your thoughts in Christ Jesus.
  • ASV

    And the peace of God, which passeth all understanding, shall guard your hearts and your thoughts in Christ Jesus.
  • WEB

    The peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your thoughts in Christ Jesus.
  • ESV

    And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.
  • RV

    And the peace of God, which passeth all understanding, shall guard your hearts and your thoughts in Christ Jesus.
  • RSV

    And the peace of God, which passes all understanding, will keep your hearts and your minds in Christ Jesus.
  • NLT

    Then you will experience God's peace, which exceeds anything we can understand. His peace will guard your hearts and minds as you live in Christ Jesus.
  • NET

    And the peace of God that surpasses all understanding will guard your hearts and minds in Christ Jesus.
  • ERVEN

    And because you belong to Christ Jesus, God's peace will stand guard over all your thoughts and feelings. His peace can do this far better than our human minds.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References