পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
ফিলিপ্পীয় 4:22
BNV
22. ঈশ্বরের সকল লোকরা যাঁরা এখানে আছেন, বিশেষতঃ কৈসরের রাজপ্রাসাদের লোকরাও তোমাদের শুভেচ্ছা জানাচ্ছেন৷



KJV
22. All the saints salute you, chiefly they that are of Caesar’s household.

KJVP
22. All G3956 the G3588 saints G40 salute G782 you G5209 G1161 , chiefly G3122 they G3588 that are of G1537 Caesar's G2541 household. G3614

YLT
22. there salute you all the saints, and specially those of Caesar`s house;

ASV
22. All the saints salute you, especially they that are of Caesars household.

WEB
22. All the saints greet you, especially those who are of Caesar\'s household.

ESV
22. All the saints greet you, especially those of Caesar's household.

RV
22. All the saints salute you, especially they that are of Caesar-s household.

RSV
22. All the saints greet you, especially those of Caesar's household.

NLT
22. And all the rest of God's people send you greetings, too, especially those in Caesar's household.

NET
22. All the saints greet you, especially those who belong to Caesar's household.

ERVEN
22. And greetings to you from all of God's people here, especially those who work in the service of the emperor.



Notes

No Verse Added

History

ফিলিপ্পীয় 4:22

  • ঈশ্বরের সকল লোকরা যাঁরা এখানে আছেন, বিশেষতঃ কৈসরের রাজপ্রাসাদের লোকরাও তোমাদের শুভেচ্ছা জানাচ্ছেন৷
  • KJV

    All the saints salute you, chiefly they that are of Caesar’s household.
  • KJVP

    All G3956 the G3588 saints G40 salute G782 you G5209 G1161 , chiefly G3122 they G3588 that are of G1537 Caesar's G2541 household. G3614
  • YLT

    there salute you all the saints, and specially those of Caesar`s house;
  • ASV

    All the saints salute you, especially they that are of Caesars household.
  • WEB

    All the saints greet you, especially those who are of Caesar\'s household.
  • ESV

    All the saints greet you, especially those of Caesar's household.
  • RV

    All the saints salute you, especially they that are of Caesar-s household.
  • RSV

    All the saints greet you, especially those of Caesar's household.
  • NLT

    And all the rest of God's people send you greetings, too, especially those in Caesar's household.
  • NET

    All the saints greet you, especially those who belong to Caesar's household.
  • ERVEN

    And greetings to you from all of God's people here, especially those who work in the service of the emperor.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References