পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
पশিষ্যচরিত 24:17
BNV
17. ‘অনেক বছর পর আমি আমার জাতির লোকদের জন্য ত্রাণসামগ্রী নিয়ে এসেছিলাম এবং মন্দিরে নৈবেদ্য উত্‌সর্গ করতে গিয়েছিলাম৷



KJV
17. Now after many years I came to bring alms to my nation, and offerings.

KJVP
17. Now G1161 after G1223 many G4119 years G2094 I came G3854 to bring G4160 alms G1654 to G1519 my G3450 nation, G1484 and G2532 offerings. G4376

YLT
17. `And after many years I came, about to do kind acts to my nation, and offerings,

ASV
17. Now after some years I came to bring alms to my nation, and offerings:

WEB
17. Now after some years, I came to bring gifts for the needy to my nation, and offerings;

ESV
17. Now after several years I came to bring alms to my nation and to present offerings.

RV
17. Now after many years I came to bring alms to my nation, and offerings:

RSV
17. Now after some years I came to bring to my nation alms and offerings.

NLT
17. "After several years away, I returned to Jerusalem with money to aid my people and to offer sacrifices to God.

NET
17. After several years I came to bring to my people gifts for the poor and to present offerings,

ERVEN
17. "I was away from Jerusalem for many years. I went back there to take money to help my people. I also had some gifts to offer at the Temple. I was doing this when some Jews saw me there. I had finished the cleansing ceremony. I had not made any trouble, and no one was gathering around me.



Notes

No Verse Added

History

पশিষ্যচরিত 24:17

  • ‘অনেক বছর পর আমি আমার জাতির লোকদের জন্য ত্রাণসামগ্রী নিয়ে এসেছিলাম এবং মন্দিরে নৈবেদ্য উত্‌সর্গ করতে গিয়েছিলাম৷
  • KJV

    Now after many years I came to bring alms to my nation, and offerings.
  • KJVP

    Now G1161 after G1223 many G4119 years G2094 I came G3854 to bring G4160 alms G1654 to G1519 my G3450 nation, G1484 and G2532 offerings. G4376
  • YLT

    `And after many years I came, about to do kind acts to my nation, and offerings,
  • ASV

    Now after some years I came to bring alms to my nation, and offerings:
  • WEB

    Now after some years, I came to bring gifts for the needy to my nation, and offerings;
  • ESV

    Now after several years I came to bring alms to my nation and to present offerings.
  • RV

    Now after many years I came to bring alms to my nation, and offerings:
  • RSV

    Now after some years I came to bring to my nation alms and offerings.
  • NLT

    "After several years away, I returned to Jerusalem with money to aid my people and to offer sacrifices to God.
  • NET

    After several years I came to bring to my people gifts for the poor and to present offerings,
  • ERVEN

    "I was away from Jerusalem for many years. I went back there to take money to help my people. I also had some gifts to offer at the Temple. I was doing this when some Jews saw me there. I had finished the cleansing ceremony. I had not made any trouble, and no one was gathering around me.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References