পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোহন 20:21
BNV
21. এরপর যীশু আবার তাঁদের বললেন, ‘তোমাদের শান্তি হোক! পিতা য়েমন আমাকে পাঠিয়েছেন, আমিও তেমনি তোমাদের পাঠাচ্ছি৷’



KJV
21. Then said Jesus to them again, {SCJ}Peace [be] unto you: as [my] Father hath sent me, even so send I you. {SCJ.}

KJVP
21. Then G3767 said G2036 Jesus G2424 to them G846 again, G3825 {SCJ} Peace G1515 [be] unto you: G5213 as G2531 [my] Father G3962 hath sent G649 me, G3165 even so send I G2504 G3992 you. G5209 {SCJ.}

YLT
21. Jesus, therefore, said to them again, `Peace to you; according as the Father hath sent me, I also send you;`

ASV
21. Jesus therefore said to them again, Peace be unto you: as the Father hath sent me, even so send I you.

WEB
21. Jesus therefore said to them again, "Peace be to you. As the Father has sent me, even so I send you."

ESV
21. Jesus said to them again, "Peace be with you. As the Father has sent me, even so I am sending you."

RV
21. Jesus therefore said to them again, Peace {cf15i be} unto you: as the Father hath sent me, even so send I you.

RSV
21. Jesus said to them again, "Peace be with you. As the Father has sent me, even so I send you."

NLT
21. Again he said, "Peace be with you. As the Father has sent me, so I am sending you."

NET
21. So Jesus said to them again, "Peace be with you. Just as the Father has sent me, I also send you."

ERVEN
21. Then Jesus said again, "Peace be with you. It was the Father who sent me, and I am now sending you in the same way."



Notes

No Verse Added

History

যোহন 20:21

  • এরপর যীশু আবার তাঁদের বললেন, ‘তোমাদের শান্তি হোক! পিতা য়েমন আমাকে পাঠিয়েছেন, আমিও তেমনি তোমাদের পাঠাচ্ছি৷’
  • KJV

    Then said Jesus to them again, Peace be unto you: as my Father hath sent me, even so send I you.
  • KJVP

    Then G3767 said G2036 Jesus G2424 to them G846 again, G3825 Peace G1515 be unto you: G5213 as G2531 my Father G3962 hath sent G649 me, G3165 even so send I G2504 G3992 you. G5209
  • YLT

    Jesus, therefore, said to them again, `Peace to you; according as the Father hath sent me, I also send you;`
  • ASV

    Jesus therefore said to them again, Peace be unto you: as the Father hath sent me, even so send I you.
  • WEB

    Jesus therefore said to them again, "Peace be to you. As the Father has sent me, even so I send you."
  • ESV

    Jesus said to them again, "Peace be with you. As the Father has sent me, even so I am sending you."
  • RV

    Jesus therefore said to them again, Peace {cf15i be} unto you: as the Father hath sent me, even so send I you.
  • RSV

    Jesus said to them again, "Peace be with you. As the Father has sent me, even so I send you."
  • NLT

    Again he said, "Peace be with you. As the Father has sent me, so I am sending you."
  • NET

    So Jesus said to them again, "Peace be with you. Just as the Father has sent me, I also send you."
  • ERVEN

    Then Jesus said again, "Peace be with you. It was the Father who sent me, and I am now sending you in the same way."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References