পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মার্ক 3:28
BNV
28. আমি তোমাদের সত্যি বলছি, মানুষ য়ে সমস্ত পাপ এবং ঈশ্বরের নিন্দা করে সেই সমস্ত পাপের ক্ষমা হতে পারে;



KJV
28. {SCJ}Verily I say unto you, All sins shall be forgiven unto the sons of men, and blasphemies wherewith soever they shall blaspheme: {SCJ.}

KJVP
28. {SCJ} Verily G281 I say G3004 unto you, G5213 All G3956 sins G265 shall be forgiven G863 unto the G3588 sons G5207 of men, G444 and G2532 blasphemies G988 wherewith soever G3745 G302 they shall blaspheme: G987 {SCJ.}

YLT
28. `Verily I say to you, that all the sins shall be forgiven to the sons of men, and evil speakings with which they might speak evil,

ASV
28. Verily I say unto you, All their sins shall be forgiven unto the sons of men, and their blasphemies wherewith soever they shall blaspheme:

WEB
28. Most assuredly I tell you, all of the children of men\'s sins will be forgiven them, including their blasphemies with which they may blaspheme;

ESV
28. "Truly, I say to you, all sins will be forgiven the children of man, and whatever blasphemies they utter,

RV
28. Verily I say unto you, All their sins shall be forgiven unto the sons of men, and their blasphemies wherewith soever they shall blaspheme:

RSV
28. "Truly, I say to you, all sins will be forgiven the sons of men, and whatever blasphemies they utter;

NLT
28. "I tell you the truth, all sin and blasphemy can be forgiven,

NET
28. I tell you the truth, people will be forgiven for all sins, even all the blasphemies they utter.

ERVEN
28. "I want you to know that people can be forgiven for all the sinful things they do. They can even be forgiven for the bad things they say against God.



Notes

No Verse Added

History

মার্ক 3:28

  • আমি তোমাদের সত্যি বলছি, মানুষ য়ে সমস্ত পাপ এবং ঈশ্বরের নিন্দা করে সেই সমস্ত পাপের ক্ষমা হতে পারে;
  • KJV

    Verily I say unto you, All sins shall be forgiven unto the sons of men, and blasphemies wherewith soever they shall blaspheme:
  • KJVP

    Verily G281 I say G3004 unto you, G5213 All G3956 sins G265 shall be forgiven G863 unto the G3588 sons G5207 of men, G444 and G2532 blasphemies G988 wherewith soever G3745 G302 they shall blaspheme: G987
  • YLT

    `Verily I say to you, that all the sins shall be forgiven to the sons of men, and evil speakings with which they might speak evil,
  • ASV

    Verily I say unto you, All their sins shall be forgiven unto the sons of men, and their blasphemies wherewith soever they shall blaspheme:
  • WEB

    Most assuredly I tell you, all of the children of men\'s sins will be forgiven them, including their blasphemies with which they may blaspheme;
  • ESV

    "Truly, I say to you, all sins will be forgiven the children of man, and whatever blasphemies they utter,
  • RV

    Verily I say unto you, All their sins shall be forgiven unto the sons of men, and their blasphemies wherewith soever they shall blaspheme:
  • RSV

    "Truly, I say to you, all sins will be forgiven the sons of men, and whatever blasphemies they utter;
  • NLT

    "I tell you the truth, all sin and blasphemy can be forgiven,
  • NET

    I tell you the truth, people will be forgiven for all sins, even all the blasphemies they utter.
  • ERVEN

    "I want you to know that people can be forgiven for all the sinful things they do. They can even be forgiven for the bad things they say against God.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References