পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
গণনা পুস্তক 6:2
BNV
2. “ইস্রায়েলের লোকদের বলো: কোন পুরুষ বা স্ত্রী নাসরীয হবার জন্য অর্থাত্‌ প্রভুর জন্য নিজেকে পৃথক করে তবে,



KJV
2. Speak unto the children of Israel, and say unto them, When either man or woman shall separate [themselves] to vow a vow of a Nazarite, to separate [themselves] unto the LORD:

KJVP
2. Speak H1696 unto H413 the children H1121 of Israel, H3478 and say H559 unto H413 them, When H3588 either man H376 or H176 woman H802 shall separate H6381 [themselves] to vow H5087 a vow H5088 of a Nazarite, H5139 to separate H5144 [themselves] unto the LORD: H3068

YLT
2. `Speak unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, When a man or woman doeth singularly, by vowing a vow of a Nazarite, to be separate to Jehovah;

ASV
2. Speak unto the children of Israel, and say unto them, When either man or woman shall make a special vow, the vow of a Nazirite, to separate himself unto Jehovah,

WEB
2. "Speak to the children of Israel, and tell them: When either man or woman shall make a special vow, the vow of a Nazirite, to separate himself to Yahweh,

ESV
2. "Speak to the people of Israel and say to them, When either a man or a woman makes a special vow, the vow of a Nazirite, to separate himself to the LORD,

RV
2. Speak unto the children of Israel, and say unto them, When either man or woman shall make a special vow, the vow of a Nazirite, to separate himself unto the LORD:

RSV
2. "Say to the people of Israel, When either a man or a woman makes a special vow, the vow of a Nazirite, to separate himself to the LORD,

NLT
2. "If any of the people, either men or women, take the special vow of a Nazirite, setting themselves apart to the LORD in a special way,

NET
2. "Speak to the Israelites, and tell them, 'When either a man or a woman takes a special vow, to take a vow as a Nazirite, to separate himself to the LORD,

ERVEN
2. "Tell the Israelites this: If there are people, men or women, who want to make a vow dedicating themselves completely to the Lord for a time, they will be called Nazirites.



Notes

No Verse Added

History

গণনা পুস্তক 6:2

  • “ইস্রায়েলের লোকদের বলো: কোন পুরুষ বা স্ত্রী নাসরীয হবার জন্য অর্থাত্‌ প্রভুর জন্য নিজেকে পৃথক করে তবে,
  • KJV

    Speak unto the children of Israel, and say unto them, When either man or woman shall separate themselves to vow a vow of a Nazarite, to separate themselves unto the LORD:
  • KJVP

    Speak H1696 unto H413 the children H1121 of Israel, H3478 and say H559 unto H413 them, When H3588 either man H376 or H176 woman H802 shall separate H6381 themselves to vow H5087 a vow H5088 of a Nazarite, H5139 to separate H5144 themselves unto the LORD: H3068
  • YLT

    `Speak unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, When a man or woman doeth singularly, by vowing a vow of a Nazarite, to be separate to Jehovah;
  • ASV

    Speak unto the children of Israel, and say unto them, When either man or woman shall make a special vow, the vow of a Nazirite, to separate himself unto Jehovah,
  • WEB

    "Speak to the children of Israel, and tell them: When either man or woman shall make a special vow, the vow of a Nazirite, to separate himself to Yahweh,
  • ESV

    "Speak to the people of Israel and say to them, When either a man or a woman makes a special vow, the vow of a Nazirite, to separate himself to the LORD,
  • RV

    Speak unto the children of Israel, and say unto them, When either man or woman shall make a special vow, the vow of a Nazirite, to separate himself unto the LORD:
  • RSV

    "Say to the people of Israel, When either a man or a woman makes a special vow, the vow of a Nazirite, to separate himself to the LORD,
  • NLT

    "If any of the people, either men or women, take the special vow of a Nazirite, setting themselves apart to the LORD in a special way,
  • NET

    "Speak to the Israelites, and tell them, 'When either a man or a woman takes a special vow, to take a vow as a Nazirite, to separate himself to the LORD,
  • ERVEN

    "Tell the Israelites this: If there are people, men or women, who want to make a vow dedicating themselves completely to the Lord for a time, they will be called Nazirites.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References