পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
আমোস 8:9
BNV
9. প্রভু আরও বলেছেন: “সেই সময় আমি সূর্য়কে দুপুরবেলাতেই অস্তগত করব| আকাশ পরিষ্কার থাকলেও পৃথিবীকে অন্ধকারাচ্ছন্ন করব|



KJV
9. And it shall come to pass in that day, saith the Lord GOD, that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the clear day:

KJVP
9. And it shall come to pass H1961 in that H1931 day, H3117 saith H5002 the Lord H136 GOD, H3069 that I will cause the sun H8121 to go down H935 at noon, H6672 and I will darken H2821 the earth H776 in the clear H216 day: H3117

YLT
9. And it hath come to pass in that day, An affirmation of the Lord Jehovah, I have caused the sun to go in at noon, And caused darkness on the land in a day of light,

ASV
9. And it shall come to pass in that day, saith the Lord Jehovah, that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the clear day.

WEB
9. "It will happen in that day," says the Lord Yahweh, "That I will cause the sun to go down at noon, And I will darken the earth in the clear day.

ESV
9. "And on that day," declares the Lord GOD, "I will make the sun go down at noon and darken the earth in broad daylight.

RV
9. And it shall come to pass in that day, saith the Lord GOD, that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the clear day.

RSV
9. "And on that day," says the Lord GOD, "I will make the sun go down at noon, and darken the earth in broad daylight.

NLT
9. "In that day," says the Sovereign LORD, "I will make the sun go down at noon and darken the earth while it is still day.

NET
9. In that day," says the sovereign LORD, "I will make the sun set at noon, and make the earth dark in the middle of the day.

ERVEN
9. The Lord also said, "At that time I will make the sun set at noon and make the land dark on a clear day.



Notes

No Verse Added

History

আমোস 8:9

  • প্রভু আরও বলেছেন: “সেই সময় আমি সূর্য়কে দুপুরবেলাতেই অস্তগত করব| আকাশ পরিষ্কার থাকলেও পৃথিবীকে অন্ধকারাচ্ছন্ন করব|
  • KJV

    And it shall come to pass in that day, saith the Lord GOD, that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the clear day:
  • KJVP

    And it shall come to pass H1961 in that H1931 day, H3117 saith H5002 the Lord H136 GOD, H3069 that I will cause the sun H8121 to go down H935 at noon, H6672 and I will darken H2821 the earth H776 in the clear H216 day: H3117
  • YLT

    And it hath come to pass in that day, An affirmation of the Lord Jehovah, I have caused the sun to go in at noon, And caused darkness on the land in a day of light,
  • ASV

    And it shall come to pass in that day, saith the Lord Jehovah, that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the clear day.
  • WEB

    "It will happen in that day," says the Lord Yahweh, "That I will cause the sun to go down at noon, And I will darken the earth in the clear day.
  • ESV

    "And on that day," declares the Lord GOD, "I will make the sun go down at noon and darken the earth in broad daylight.
  • RV

    And it shall come to pass in that day, saith the Lord GOD, that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the clear day.
  • RSV

    "And on that day," says the Lord GOD, "I will make the sun go down at noon, and darken the earth in broad daylight.
  • NLT

    "In that day," says the Sovereign LORD, "I will make the sun go down at noon and darken the earth while it is still day.
  • NET

    In that day," says the sovereign LORD, "I will make the sun set at noon, and make the earth dark in the middle of the day.
  • ERVEN

    The Lord also said, "At that time I will make the sun set at noon and make the land dark on a clear day.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References