পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
হোসেয়া 4:5
BNV
5. যাজকরা, দিনের বেলায় তোমাদের পতন হবে| রাত্রিবেলায় ভাব্বাদীরাও তোমাদের সঙ্গে পড়ে যাবে| আর আমি তোমাদের মাতাকে ধ্বংস করব|



KJV
5. Therefore shalt thou fall in the day, and the prophet also shall fall with thee in the night, and I will destroy thy mother.

KJVP
5. Therefore shalt thou fall H3782 in the day, H3117 and the prophet H5030 also H1571 shall fall H3782 with H5973 thee in the night, H3915 and I will destroy H1820 thy mother. H517

YLT
5. And thou hast stumbled in the day, And stumbled hath also a prophet with thee in the night, And I have cut off thy mother.

ASV
5. And thou shalt stumble in the day, and the prophet also shall stumble with thee in the night; and I will destroy thy mother.

WEB
5. You will stumble in the day, And the prophet will also stumble with you in the night; And I will destroy your mother.

ESV
5. You shall stumble by day; the prophet also shall stumble with you by night; and I will destroy your mother.

RV
5. And thou shalt stumble in the day, and the prophet also shall stumble with thee in the night; and I will destroy thy mother.

RSV
5. You shall stumble by day, the prophet also shall stumble with you by night; and I will destroy your mother.

NLT
5. So you will stumble in broad daylight, and your false prophets will fall with you in the night. And I will destroy Israel, your mother.

NET
5. You stumble day and night, and the false prophets stumble with you; You have destroyed your own people!

ERVEN
5. You (priests) will fall in the daytime. And at night the prophet will also fall with you. I will also destroy your mother.



Notes

No Verse Added

History

হোসেয়া 4:5

  • যাজকরা, দিনের বেলায় তোমাদের পতন হবে| রাত্রিবেলায় ভাব্বাদীরাও তোমাদের সঙ্গে পড়ে যাবে| আর আমি তোমাদের মাতাকে ধ্বংস করব|
  • KJV

    Therefore shalt thou fall in the day, and the prophet also shall fall with thee in the night, and I will destroy thy mother.
  • KJVP

    Therefore shalt thou fall H3782 in the day, H3117 and the prophet H5030 also H1571 shall fall H3782 with H5973 thee in the night, H3915 and I will destroy H1820 thy mother. H517
  • YLT

    And thou hast stumbled in the day, And stumbled hath also a prophet with thee in the night, And I have cut off thy mother.
  • ASV

    And thou shalt stumble in the day, and the prophet also shall stumble with thee in the night; and I will destroy thy mother.
  • WEB

    You will stumble in the day, And the prophet will also stumble with you in the night; And I will destroy your mother.
  • ESV

    You shall stumble by day; the prophet also shall stumble with you by night; and I will destroy your mother.
  • RV

    And thou shalt stumble in the day, and the prophet also shall stumble with thee in the night; and I will destroy thy mother.
  • RSV

    You shall stumble by day, the prophet also shall stumble with you by night; and I will destroy your mother.
  • NLT

    So you will stumble in broad daylight, and your false prophets will fall with you in the night. And I will destroy Israel, your mother.
  • NET

    You stumble day and night, and the false prophets stumble with you; You have destroyed your own people!
  • ERVEN

    You (priests) will fall in the daytime. And at night the prophet will also fall with you. I will also destroy your mother.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References