হোসেয়া 4 : 5 [ BNV ]
4:5. যাজকরা, দিনের বেলায় তোমাদের পতন হবে| রাত্রিবেলায় ভাব্বাদীরাও তোমাদের সঙ্গে পড়ে যাবে| আর আমি তোমাদের মাতাকে ধ্বংস করব|
হোসেয়া 4 : 5 [ NET ]
4:5. You stumble day and night, and the false prophets stumble with you; You have destroyed your own people!
হোসেয়া 4 : 5 [ NLT ]
4:5. So you will stumble in broad daylight, and your false prophets will fall with you in the night. And I will destroy Israel, your mother.
হোসেয়া 4 : 5 [ ASV ]
4:5. And thou shalt stumble in the day, and the prophet also shall stumble with thee in the night; and I will destroy thy mother.
হোসেয়া 4 : 5 [ ESV ]
4:5. You shall stumble by day; the prophet also shall stumble with you by night; and I will destroy your mother.
হোসেয়া 4 : 5 [ KJV ]
4:5. Therefore shalt thou fall in the day, and the prophet also shall fall with thee in the night, and I will destroy thy mother.
হোসেয়া 4 : 5 [ RSV ]
4:5. You shall stumble by day, the prophet also shall stumble with you by night; and I will destroy your mother.
হোসেয়া 4 : 5 [ RV ]
4:5. And thou shalt stumble in the day, and the prophet also shall stumble with thee in the night; and I will destroy thy mother.
হোসেয়া 4 : 5 [ YLT ]
4:5. And thou hast stumbled in the day, And stumbled hath also a prophet with thee in the night, And I have cut off thy mother.
হোসেয়া 4 : 5 [ ERVEN ]
4:5. You (priests) will fall in the daytime. And at night the prophet will also fall with you. I will also destroy your mother.
হোসেয়া 4 : 5 [ WEB ]
4:5. You will stumble in the day, And the prophet will also stumble with you in the night; And I will destroy your mother.
হোসেয়া 4 : 5 [ KJVP ]
4:5. Therefore shalt thou fall H3782 in the day, H3117 and the prophet H5030 also H1571 shall fall H3782 with H5973 thee in the night, H3915 and I will destroy H1820 thy mother. H517

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP