পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
হোসেয়া 4:9
BNV
9. সেজন্য যাজকরা ঐ লোকদের চেয়ে কোন অংশে ভিন্ন নয়| তারা য়েসব কাজ করেছে তার জন্য আমি তাদের শাস্তি দেব| তারা য়ে ভুল কাজ করেছে তার জন্য আমি প্রতিশোধ নেব|



KJV
9. And there shall be, like people, like priest: and I will punish them for their ways, and reward them their doings.

KJVP
9. And there shall be, H1961 like people, H5971 like priest: H3548 and I will punish H6485 H5921 them for their ways, H1870 and reward H7725 them their doings. H4611

YLT
9. And it hath been, like people, like priest, And I have charged on it its ways, And its habitual doings I return to it.

ASV
9. And it shall be, like people, like priest; and I will punish them for their ways, and will requite them their doings.

WEB
9. It will be, like people, like priest; And I will punish them for their ways, And will repay them for their deeds.

ESV
9. And it shall be like people, like priest; I will punish them for their ways and repay them for their deeds.

RV
9. And it shall be, like people, like priest: and I will punish them for their ways, and will reward them their doings.

RSV
9. And it shall be like people, like priest; I will punish them for their ways, and requite them for their deeds.

NLT
9. 'And what the priests do, the people also do.' So now I will punish both priests and people for their wicked deeds.

NET
9. I will deal with the people and priests together: I will punish them both for their ways, and I will repay them for their deeds.

ERVEN
9. So the priests are no different from the people. I will punish them for the things they did. I will pay them back for the wrong things they did.



Notes

No Verse Added

History

হোসেয়া 4:9

  • সেজন্য যাজকরা ঐ লোকদের চেয়ে কোন অংশে ভিন্ন নয়| তারা য়েসব কাজ করেছে তার জন্য আমি তাদের শাস্তি দেব| তারা য়ে ভুল কাজ করেছে তার জন্য আমি প্রতিশোধ নেব|
  • KJV

    And there shall be, like people, like priest: and I will punish them for their ways, and reward them their doings.
  • KJVP

    And there shall be, H1961 like people, H5971 like priest: H3548 and I will punish H6485 H5921 them for their ways, H1870 and reward H7725 them their doings. H4611
  • YLT

    And it hath been, like people, like priest, And I have charged on it its ways, And its habitual doings I return to it.
  • ASV

    And it shall be, like people, like priest; and I will punish them for their ways, and will requite them their doings.
  • WEB

    It will be, like people, like priest; And I will punish them for their ways, And will repay them for their deeds.
  • ESV

    And it shall be like people, like priest; I will punish them for their ways and repay them for their deeds.
  • RV

    And it shall be, like people, like priest: and I will punish them for their ways, and will reward them their doings.
  • RSV

    And it shall be like people, like priest; I will punish them for their ways, and requite them for their deeds.
  • NLT

    'And what the priests do, the people also do.' So now I will punish both priests and people for their wicked deeds.
  • NET

    I will deal with the people and priests together: I will punish them both for their ways, and I will repay them for their deeds.
  • ERVEN

    So the priests are no different from the people. I will punish them for the things they did. I will pay them back for the wrong things they did.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References