পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
এজেকিয়েল 8:9
BNV
9. তখন ঈশ্বর আমায় বললেন, “যাও, লোকরা এখানে যেসব মন্দ ও ভয়ঙ্কর ঘৃণিত কাজ করছে তা দেখ|”



KJV
9. And he said unto me, Go in, and behold the wicked abominations that they do here.

KJVP
9. And he said H559 unto H413 me , Go in, H935 and behold H7200 H853 the wicked H7451 abominations H8441 that H834 they H1992 do H6213 here. H6311

YLT
9. And He saith to me, `Go in, and see the evil abominations that they are doing here.`

ASV
9. And he said unto me, Go in, and see the wicked abominations that they do here.

WEB
9. He said to me, Go in, and see the wicked abominations that they do here.

ESV
9. And he said to me, "Go in, and see the vile abominations that they are committing here."

RV
9. And he said unto me, Go in, and see the wicked abominations that they do here.

RSV
9. And he said to me, "Go in, and see the vile abominations that they are committing here."

NLT
9. "Go in," he said, "and see the wicked and detestable sins they are committing in there!"

NET
9. He said to me, "Go in and see the evil abominations they are practicing here."

ERVEN
9. Then God said to me, "Go in and look at the terrible, evil things that the people are doing here."



Notes

No Verse Added

History

এজেকিয়েল 8:9

  • তখন ঈশ্বর আমায় বললেন, “যাও, লোকরা এখানে যেসব মন্দ ও ভয়ঙ্কর ঘৃণিত কাজ করছে তা দেখ|”
  • KJV

    And he said unto me, Go in, and behold the wicked abominations that they do here.
  • KJVP

    And he said H559 unto H413 me , Go in, H935 and behold H7200 H853 the wicked H7451 abominations H8441 that H834 they H1992 do H6213 here. H6311
  • YLT

    And He saith to me, `Go in, and see the evil abominations that they are doing here.`
  • ASV

    And he said unto me, Go in, and see the wicked abominations that they do here.
  • WEB

    He said to me, Go in, and see the wicked abominations that they do here.
  • ESV

    And he said to me, "Go in, and see the vile abominations that they are committing here."
  • RV

    And he said unto me, Go in, and see the wicked abominations that they do here.
  • RSV

    And he said to me, "Go in, and see the vile abominations that they are committing here."
  • NLT

    "Go in," he said, "and see the wicked and detestable sins they are committing in there!"
  • NET

    He said to me, "Go in and see the evil abominations they are practicing here."
  • ERVEN

    Then God said to me, "Go in and look at the terrible, evil things that the people are doing here."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References