পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
এজেকিয়েল 37:14
BNV
14. আমি তোমাদের মধ্যে আমার আত্মা স্থাপন করব আর তোমরা আবার জীবন ফিরে পাবে| তখন আমি তোমাদের আবার নিজের দেশে ফিরিয়ে নিয়ে যাব আর তোমরা জানবে যে আমিই প্রভু| তোমরা জানবে যে আমি যা যা বলেছিলাম, তা-ই ঘটিযেছি|”‘ প্রভুই ঐসব কথা বলেছিলেন|



KJV
14. And shall put my spirit in you, and ye shall live, and I shall place you in your own land: then shall ye know that I the LORD have spoken [it,] and performed [it,] saith the LORD.

KJVP
14. And shall put H5414 my spirit H7307 in you , and ye shall live, H2421 and I shall place H5117 you in H5921 your own land: H127 then shall ye know H3045 that H3588 I H589 the LORD H3068 have spoken H1696 [it] , and performed H6213 [it] , saith H5002 the LORD. H3068

YLT
14. And I have given My Spirit in you, and ye have lived, And I have caused you to rest on your land, And ye have known that I Jehovah, I have spoken, and I have done [it], An affirmation of Jehovah.`

ASV
14. And I will put my Spirit in you, and ye shall live, and I will place you in your own land: and ye shall know that I, Jehovah, have spoken it and performed it, saith Jehovah.

WEB
14. I will put my Spirit in you, and you shall live, and I will place you in your own land: and you shall know that I, Yahweh, have spoken it and performed it, says Yahweh.

ESV
14. And I will put my Spirit within you, and you shall live, and I will place you in your own land. Then you shall know that I am the LORD; I have spoken, and I will do it, declares the LORD."

RV
14. And I will put my spirit in you, and ye shall live, and I will place you in your own land: and ye shall know that I the LORD have spoken it, and performed it, saith the LORD.

RSV
14. And I will put my Spirit within you, and you shall live, and I will place you in your own land; then you shall know that I, the LORD, have spoken, and I have done it, says the LORD."

NLT
14. I will put my Spirit in you, and you will live again and return home to your own land. Then you will know that I, the LORD, have spoken, and I have done what I said. Yes, the LORD has spoken!'"

NET
14. I will place my breath in you and you will live; I will give you rest in your own land. Then you will know that I am the LORD— I have spoken and I will act, declares the LORD.'"

ERVEN
14. I will put my Spirit in you, and you will come to life again. Then I will lead you back to your own land. Then you will know that I am the Lord. You will know that I said this and that I made it happen.'" This is what the Lord said.



Notes

No Verse Added

History

এজেকিয়েল 37:14

  • আমি তোমাদের মধ্যে আমার আত্মা স্থাপন করব আর তোমরা আবার জীবন ফিরে পাবে| তখন আমি তোমাদের আবার নিজের দেশে ফিরিয়ে নিয়ে যাব আর তোমরা জানবে যে আমিই প্রভু| তোমরা জানবে যে আমি যা যা বলেছিলাম, তা-ই ঘটিযেছি|”‘ প্রভুই ঐসব কথা বলেছিলেন|
  • KJV

    And shall put my spirit in you, and ye shall live, and I shall place you in your own land: then shall ye know that I the LORD have spoken it, and performed it, saith the LORD.
  • KJVP

    And shall put H5414 my spirit H7307 in you , and ye shall live, H2421 and I shall place H5117 you in H5921 your own land: H127 then shall ye know H3045 that H3588 I H589 the LORD H3068 have spoken H1696 it , and performed H6213 it , saith H5002 the LORD. H3068
  • YLT

    And I have given My Spirit in you, and ye have lived, And I have caused you to rest on your land, And ye have known that I Jehovah, I have spoken, and I have done it, An affirmation of Jehovah.`
  • ASV

    And I will put my Spirit in you, and ye shall live, and I will place you in your own land: and ye shall know that I, Jehovah, have spoken it and performed it, saith Jehovah.
  • WEB

    I will put my Spirit in you, and you shall live, and I will place you in your own land: and you shall know that I, Yahweh, have spoken it and performed it, says Yahweh.
  • ESV

    And I will put my Spirit within you, and you shall live, and I will place you in your own land. Then you shall know that I am the LORD; I have spoken, and I will do it, declares the LORD."
  • RV

    And I will put my spirit in you, and ye shall live, and I will place you in your own land: and ye shall know that I the LORD have spoken it, and performed it, saith the LORD.
  • RSV

    And I will put my Spirit within you, and you shall live, and I will place you in your own land; then you shall know that I, the LORD, have spoken, and I have done it, says the LORD."
  • NLT

    I will put my Spirit in you, and you will live again and return home to your own land. Then you will know that I, the LORD, have spoken, and I have done what I said. Yes, the LORD has spoken!'"
  • NET

    I will place my breath in you and you will live; I will give you rest in your own land. Then you will know that I am the LORD— I have spoken and I will act, declares the LORD.'"
  • ERVEN

    I will put my Spirit in you, and you will come to life again. Then I will lead you back to your own land. Then you will know that I am the Lord. You will know that I said this and that I made it happen.'" This is what the Lord said.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References