পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
এজেকিয়েল 35:8
BNV
8. আমি তার পর্বতগুলি শবে পূর্ণ করব আর সেই মৃতদেহগুলি তোমাদের পর্বত, উপত্যকা ও নদ-নদীর চারধারে ছড়িয়ে পড়ে থাকবে|



KJV
8. And I will fill his mountains with his slain [men:] in thy hills, and in thy valleys, and in all thy rivers, shall they fall that are slain with the sword.

KJVP
8. And I will fill H4390 H853 his mountains H2022 with his slain H2491 [men] : in thy hills, H1389 and in thy valleys, H1516 and in all H3605 thy rivers, H650 shall they fall H5307 that are slain H2491 with the sword. H2719

YLT
8. And filled his mountains with his wounded, Thy hills, and thy valleys, and all thy streams, The pierced of the sword fall into them.

ASV
8. And I will fill its mountains with its slain: in thy hills and in thy valleys and in all thy watercourses shall they fall that are slain with the sword.

WEB
8. I will fill its mountains with its slain: in your hills and in your valleys and in all your watercourses shall they fall who are slain with the sword.

ESV
8. And I will fill its mountains with the slain. On your hills and in your valleys and in all your ravines those slain with the sword shall fall.

RV
8. And I will fill his mountains with his slain: in thy hills and in thy valleys and in all thy watercourses shall they fall that are slain with the sword.

RSV
8. And I will fill your mountains with the slain; on your hills and in your valleys and in all your ravines those slain with the sword shall fall.

NLT
8. I will fill your mountains with the dead. Your hills, your valleys, and your ravines will be filled with people slaughtered by the sword.

NET
8. I will fill its mountains with its dead; on your hills and in your valleys and in all your ravines, those killed by the sword will fall.

ERVEN
8. I will cover its mountains with those who are killed. There will be dead bodies all over your hills, in your valleys, and in all your ravines.



Notes

No Verse Added

History

এজেকিয়েল 35:8

  • আমি তার পর্বতগুলি শবে পূর্ণ করব আর সেই মৃতদেহগুলি তোমাদের পর্বত, উপত্যকা ও নদ-নদীর চারধারে ছড়িয়ে পড়ে থাকবে|
  • KJV

    And I will fill his mountains with his slain men: in thy hills, and in thy valleys, and in all thy rivers, shall they fall that are slain with the sword.
  • KJVP

    And I will fill H4390 H853 his mountains H2022 with his slain H2491 men : in thy hills, H1389 and in thy valleys, H1516 and in all H3605 thy rivers, H650 shall they fall H5307 that are slain H2491 with the sword. H2719
  • YLT

    And filled his mountains with his wounded, Thy hills, and thy valleys, and all thy streams, The pierced of the sword fall into them.
  • ASV

    And I will fill its mountains with its slain: in thy hills and in thy valleys and in all thy watercourses shall they fall that are slain with the sword.
  • WEB

    I will fill its mountains with its slain: in your hills and in your valleys and in all your watercourses shall they fall who are slain with the sword.
  • ESV

    And I will fill its mountains with the slain. On your hills and in your valleys and in all your ravines those slain with the sword shall fall.
  • RV

    And I will fill his mountains with his slain: in thy hills and in thy valleys and in all thy watercourses shall they fall that are slain with the sword.
  • RSV

    And I will fill your mountains with the slain; on your hills and in your valleys and in all your ravines those slain with the sword shall fall.
  • NLT

    I will fill your mountains with the dead. Your hills, your valleys, and your ravines will be filled with people slaughtered by the sword.
  • NET

    I will fill its mountains with its dead; on your hills and in your valleys and in all your ravines, those killed by the sword will fall.
  • ERVEN

    I will cover its mountains with those who are killed. There will be dead bodies all over your hills, in your valleys, and in all your ravines.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References