পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
এজেকিয়েল 35:14
BNV
14. প্রভু আমার সদাপ্রভু এই কথা বলেন, “যখন আমি তোমাদের ধ্বংস করব তখন সমস্ত পৃথিবী আনন্দিত হবে|”



KJV
14. Thus saith the Lord GOD; When the whole earth rejoiceth, I will make thee desolate.

KJVP
14. Thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD; H3069 When the whole H3605 earth H776 rejoiceth, H8055 I will make H6213 thee desolate. H8077

YLT
14. Thus said the Lord Jehovah: According to the rejoicing of the whole land, A desolation I make of thee.

ASV
14. Thus saith the Lord Jehovah: When the whole earth rejoiceth, I will make thee desolate.

WEB
14. Thus says the Lord Yahweh: When the whole earth rejoices, I will make you desolate.

ESV
14. Thus says the Lord GOD: While the whole earth rejoices, I will make you desolate.

RV
14. Thus saith the Lord GOD: When the whole earth rejoiceth, I will make thee desolate.

RSV
14. Thus says the Lord GOD: For the rejoicing of the whole earth I will make you desolate.

NLT
14. "This is what the Sovereign LORD says: The whole world will rejoice when I make you desolate.

NET
14. This is what the sovereign LORD says: While the whole earth rejoices, I will turn you into a desolation.

ERVEN
14. This is what the Lord God says: "All the earth will be happy when I destroy you.



Notes

No Verse Added

History

এজেকিয়েল 35:14

  • প্রভু আমার সদাপ্রভু এই কথা বলেন, “যখন আমি তোমাদের ধ্বংস করব তখন সমস্ত পৃথিবী আনন্দিত হবে|”
  • KJV

    Thus saith the Lord GOD; When the whole earth rejoiceth, I will make thee desolate.
  • KJVP

    Thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD; H3069 When the whole H3605 earth H776 rejoiceth, H8055 I will make H6213 thee desolate. H8077
  • YLT

    Thus said the Lord Jehovah: According to the rejoicing of the whole land, A desolation I make of thee.
  • ASV

    Thus saith the Lord Jehovah: When the whole earth rejoiceth, I will make thee desolate.
  • WEB

    Thus says the Lord Yahweh: When the whole earth rejoices, I will make you desolate.
  • ESV

    Thus says the Lord GOD: While the whole earth rejoices, I will make you desolate.
  • RV

    Thus saith the Lord GOD: When the whole earth rejoiceth, I will make thee desolate.
  • RSV

    Thus says the Lord GOD: For the rejoicing of the whole earth I will make you desolate.
  • NLT

    "This is what the Sovereign LORD says: The whole world will rejoice when I make you desolate.
  • NET

    This is what the sovereign LORD says: While the whole earth rejoices, I will turn you into a desolation.
  • ERVEN

    This is what the Lord God says: "All the earth will be happy when I destroy you.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References