পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
এজেকিয়েল 2:8
BNV
8. “মনুষ্যসন্তান, আমি যা বলি তা অবশ্যই শোন| ঐ বিদ্রোহীদের মত আমার বিরুদ্ধে উঠো না| তোমার মুখ খোল এবং আমি যে বাক্য দিচ্ছি তা গ্রহণ কর, তারপর তা লোকদের বল| এই বাক্যগুলি ভোজন কর|”



KJV
8. But thou, son of man, hear what I say unto thee; Be not thou rebellious like that rebellious house: open thy mouth, and eat that I give thee.

KJVP
8. But thou, H859 son H1121 of man, H120 hear H8085 H853 what H834 I H589 say H1696 unto H413 thee; Be H1961 not H408 thou rebellious H4805 like that rebellious H4805 house: H1004 open H6475 thy mouth, H6310 and eat H398 H853 that H834 I H589 give H5414 H413 thee.

YLT
8. `And thou, son of man, hear that which I am speaking unto thee: Thou art not rebellious like the rebellious house, open thy mouth, and eat that which I am giving unto thee.`

ASV
8. But thou, son of man, hear what I say unto thee; be not thou rebellious like that rebellious house: open thy mouth, and eat that which I give thee.

WEB
8. But you, son of man, hear what I tell you; don\'t be you rebellious like that rebellious house: open your mouth, and eat that which I give you.

ESV
8. "But you, son of man, hear what I say to you. Be not rebellious like that rebellious house; open your mouth and eat what I give you."

RV
8. But thou, son of man, hear what I say unto thee; be not thou rebellious like that rebellious house: open thy mouth, and eat that I give thee.

RSV
8. "But you, son of man, hear what I say to you; be not rebellious like that rebellious house; open your mouth, and eat what I give you."

NLT
8. Son of man, listen to what I say to you. Do not join them in their rebellion. Open your mouth, and eat what I give you."

NET
8. As for you, son of man, listen to what I am saying to you: Do not rebel like that rebellious house! Open your mouth and eat what I am giving you."

ERVEN
8. "Son of man, you must listen to what I say to you. Don't turn against me like those rebellious people. Open your mouth and {accept the words I give you and then speak them to the people}. Eat these words."



Notes

No Verse Added

History

এজেকিয়েল 2:8

  • “মনুষ্যসন্তান, আমি যা বলি তা অবশ্যই শোন| ঐ বিদ্রোহীদের মত আমার বিরুদ্ধে উঠো না| তোমার মুখ খোল এবং আমি যে বাক্য দিচ্ছি তা গ্রহণ কর, তারপর তা লোকদের বল| এই বাক্যগুলি ভোজন কর|”
  • KJV

    But thou, son of man, hear what I say unto thee; Be not thou rebellious like that rebellious house: open thy mouth, and eat that I give thee.
  • KJVP

    But thou, H859 son H1121 of man, H120 hear H8085 H853 what H834 I H589 say H1696 unto H413 thee; Be H1961 not H408 thou rebellious H4805 like that rebellious H4805 house: H1004 open H6475 thy mouth, H6310 and eat H398 H853 that H834 I H589 give H5414 H413 thee.
  • YLT

    `And thou, son of man, hear that which I am speaking unto thee: Thou art not rebellious like the rebellious house, open thy mouth, and eat that which I am giving unto thee.`
  • ASV

    But thou, son of man, hear what I say unto thee; be not thou rebellious like that rebellious house: open thy mouth, and eat that which I give thee.
  • WEB

    But you, son of man, hear what I tell you; don\'t be you rebellious like that rebellious house: open your mouth, and eat that which I give you.
  • ESV

    "But you, son of man, hear what I say to you. Be not rebellious like that rebellious house; open your mouth and eat what I give you."
  • RV

    But thou, son of man, hear what I say unto thee; be not thou rebellious like that rebellious house: open thy mouth, and eat that I give thee.
  • RSV

    "But you, son of man, hear what I say to you; be not rebellious like that rebellious house; open your mouth, and eat what I give you."
  • NLT

    Son of man, listen to what I say to you. Do not join them in their rebellion. Open your mouth, and eat what I give you."
  • NET

    As for you, son of man, listen to what I am saying to you: Do not rebel like that rebellious house! Open your mouth and eat what I am giving you."
  • ERVEN

    "Son of man, you must listen to what I say to you. Don't turn against me like those rebellious people. Open your mouth and {accept the words I give you and then speak them to the people}. Eat these words."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References