BNV
25. জন পুরুষ দেখতে পেলাম| অসূরের পুত্র যাসনিয় এই সব লোকদের সঙ্গে ছিল| বনায়ের পুত্র প্রটিয সেখানে ছিল| এই দুই জন ছিল লোকদের অধ্যক্ষ|
KJV
25. Then I spake unto them of the captivity all the things that the LORD had shewed me.
KJVP
25. Then I spoke H1696 unto H413 them of the captivity H1473 H853 all H3605 the things H1697 that H834 the LORD H3068 had showed H7200 me.
YLT
25. and I speak unto the Removed all the matters of Jehovah that He hath shewed me.
ASV
25. Then I spake unto them of the captivity all the things that Jehovah had showed me.
WEB
25. Then I spoke to them of the captivity all the things that Yahweh had shown me.
ESV
25. And I told the exiles all the things that the LORD had shown me.
RV
25. Then I spake unto them of the captivity all the things that the LORD had shewed me.
RSV
25. And I told the exiles all the things that the LORD had showed me.
NLT
25. And I told the exiles everything the LORD had shown me.
NET
25. So I told the exiles everything the LORD had shown me.
ERVEN
25. Then I spoke to the people in exile. I told them about everything the Lord showed me.