পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যেরেমিয়া 38:14
BNV
14. রাজা সিদিকিয় ভাব্বাদী যিরমিয়কে তার কাছে নিয়ে আসার জন্য এক জনকে পাঠাল| যিরমিয়কে প্রভুর মন্দিরের তৃতীয় প্রবেশ পথে আনা হয়েছিল| রাজা বললেন, “যিরমিয় আমি তোমাকে কয়েকটি কথা জিজ্ঞেস করব| তুমি কিন্তু আমার কাছে কোন কিছু লুকোবে না, সব কথা আমাকে খোলাখুলি বলবে|”



KJV
14. Then Zedekiah the king sent, and took Jeremiah the prophet unto him into the third entry that [is] in the house of the LORD: and the king said unto Jeremiah, I will ask thee a thing; hide nothing from me.

KJVP
14. Then Zedekiah H6667 the king H4428 sent, H7971 and took H3947 H853 Jeremiah H3414 the prophet H5030 unto H413 him into H413 the third H7992 entry H3996 that H834 [is] in the house H1004 of the LORD: H3068 and the king H4428 said H559 unto H413 Jeremiah, H3414 I H589 will ask H7592 thee a thing; H1697 hide H3582 nothing H408 H1697 from H4480 me.

YLT
14. And the king Zedekiah sendeth, and taketh Jeremiah the prophet unto him, unto the third entrance that [is] in the house of Jehovah, and the king saith unto Jeremiah, `I am asking thee a thing, do not hide from me anything.`

ASV
14. Then Zedekiah the king sent, and took Jeremiah the prophet unto him into the third entry that is in the house of Jehovah: and the king said unto Jeremiah, I will ask thee a thing; hide nothing from me.

WEB
14. Then Zedekiah the king sent, and took Jeremiah the prophet to him into the third entry that is in the house of Yahweh: and the king said to Jeremiah, I will ask you a thing; hide nothing from me.

ESV
14. King Zedekiah sent for Jeremiah the prophet and received him at the third entrance of the temple of the LORD. The king said to Jeremiah, "I will ask you a question; hide nothing from me."

RV
14. Then Zedekiah the king sent, and took Jeremiah the prophet unto him into the third entry that is in the house of the LORD: and the king said unto Jeremiah, I will ask thee a thing; hide nothing from me.

RSV
14. King Zedekiah sent for Jeremiah the prophet and received him at the third entrance of the temple of the LORD. The king said to Jeremiah, "I will ask you a question; hide nothing from me."

NLT
14. One day King Zedekiah sent for Jeremiah and had him brought to the third entrance of the LORD's Temple. "I want to ask you something," the king said. "And don't try to hide the truth."

NET
14. Some time later Zedekiah sent and had Jeremiah brought to him at the third entrance of the LORD's temple. The king said to Jeremiah, "I would like to ask you a question. Do not hide anything from me when you answer."

ERVEN
14. Then King Zedekiah sent someone to get Jeremiah the prophet. He had Jeremiah brought to the third entrance to the Temple of the Lord. Then the king said, "Jeremiah, I am going to ask you something. Don't hide anything from me, but tell me everything honestly."



Notes

No Verse Added

History

যেরেমিয়া 38:14

  • রাজা সিদিকিয় ভাব্বাদী যিরমিয়কে তার কাছে নিয়ে আসার জন্য এক জনকে পাঠাল| যিরমিয়কে প্রভুর মন্দিরের তৃতীয় প্রবেশ পথে আনা হয়েছিল| রাজা বললেন, “যিরমিয় আমি তোমাকে কয়েকটি কথা জিজ্ঞেস করব| তুমি কিন্তু আমার কাছে কোন কিছু লুকোবে না, সব কথা আমাকে খোলাখুলি বলবে|”
  • KJV

    Then Zedekiah the king sent, and took Jeremiah the prophet unto him into the third entry that is in the house of the LORD: and the king said unto Jeremiah, I will ask thee a thing; hide nothing from me.
  • KJVP

    Then Zedekiah H6667 the king H4428 sent, H7971 and took H3947 H853 Jeremiah H3414 the prophet H5030 unto H413 him into H413 the third H7992 entry H3996 that H834 is in the house H1004 of the LORD: H3068 and the king H4428 said H559 unto H413 Jeremiah, H3414 I H589 will ask H7592 thee a thing; H1697 hide H3582 nothing H408 H1697 from H4480 me.
  • YLT

    And the king Zedekiah sendeth, and taketh Jeremiah the prophet unto him, unto the third entrance that is in the house of Jehovah, and the king saith unto Jeremiah, `I am asking thee a thing, do not hide from me anything.`
  • ASV

    Then Zedekiah the king sent, and took Jeremiah the prophet unto him into the third entry that is in the house of Jehovah: and the king said unto Jeremiah, I will ask thee a thing; hide nothing from me.
  • WEB

    Then Zedekiah the king sent, and took Jeremiah the prophet to him into the third entry that is in the house of Yahweh: and the king said to Jeremiah, I will ask you a thing; hide nothing from me.
  • ESV

    King Zedekiah sent for Jeremiah the prophet and received him at the third entrance of the temple of the LORD. The king said to Jeremiah, "I will ask you a question; hide nothing from me."
  • RV

    Then Zedekiah the king sent, and took Jeremiah the prophet unto him into the third entry that is in the house of the LORD: and the king said unto Jeremiah, I will ask thee a thing; hide nothing from me.
  • RSV

    King Zedekiah sent for Jeremiah the prophet and received him at the third entrance of the temple of the LORD. The king said to Jeremiah, "I will ask you a question; hide nothing from me."
  • NLT

    One day King Zedekiah sent for Jeremiah and had him brought to the third entrance of the LORD's Temple. "I want to ask you something," the king said. "And don't try to hide the truth."
  • NET

    Some time later Zedekiah sent and had Jeremiah brought to him at the third entrance of the LORD's temple. The king said to Jeremiah, "I would like to ask you a question. Do not hide anything from me when you answer."
  • ERVEN

    Then King Zedekiah sent someone to get Jeremiah the prophet. He had Jeremiah brought to the third entrance to the Temple of the Lord. Then the king said, "Jeremiah, I am going to ask you something. Don't hide anything from me, but tell me everything honestly."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References