পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যেরেমিয়া 30:13
BNV
13. এমন কোন ব্যক্তি নেই য়ে তোমাদের ক্ষতের যত্ন নিতে পারে| তাই তোমাদের আঘাত সারবে না|



KJV
13. [There is] none to plead thy cause, that thou mayest be bound up: thou hast no healing medicines.

KJVP
13. [There] [is] none H369 to plead H1777 thy cause, H1779 that thou mayest be bound up: H4205 thou hast no H369 healing H8585 medicines. H7499

YLT
13. There is none judging thy cause to bind up, Healing medicines there are none for thee.

ASV
13. There is none to plead thy cause, that thou mayest be bound up: thou hast no healing medicines.

WEB
13. There is none to plead your cause, that you may be bound up: you have no healing medicines.

ESV
13. There is none to uphold your cause, no medicine for your wound, no healing for you.

RV
13. There is none to plead thy cause, that thou mayest be bound up: thou hast no healing medicines.

RSV
13. There is none to uphold your cause, no medicine for your wound, no healing for you.

NLT
13. There is no one to help you or to bind up your injury. No medicine can heal you.

NET
13. There is no one to plead your cause. There are no remedies for your wounds. There is no healing for you.

ERVEN
13. There is no one to care for your sores, so you will not be healed.



Notes

No Verse Added

History

যেরেমিয়া 30:13

  • এমন কোন ব্যক্তি নেই য়ে তোমাদের ক্ষতের যত্ন নিতে পারে| তাই তোমাদের আঘাত সারবে না|
  • KJV

    There is none to plead thy cause, that thou mayest be bound up: thou hast no healing medicines.
  • KJVP

    There is none H369 to plead H1777 thy cause, H1779 that thou mayest be bound up: H4205 thou hast no H369 healing H8585 medicines. H7499
  • YLT

    There is none judging thy cause to bind up, Healing medicines there are none for thee.
  • ASV

    There is none to plead thy cause, that thou mayest be bound up: thou hast no healing medicines.
  • WEB

    There is none to plead your cause, that you may be bound up: you have no healing medicines.
  • ESV

    There is none to uphold your cause, no medicine for your wound, no healing for you.
  • RV

    There is none to plead thy cause, that thou mayest be bound up: thou hast no healing medicines.
  • RSV

    There is none to uphold your cause, no medicine for your wound, no healing for you.
  • NLT

    There is no one to help you or to bind up your injury. No medicine can heal you.
  • NET

    There is no one to plead your cause. There are no remedies for your wounds. There is no healing for you.
  • ERVEN

    There is no one to care for your sores, so you will not be healed.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References