পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যেরেমিয়া 17:5
BNV
5. প্রভু এগুলি বললেন, “যারা অন্যদের বিশ্বাস করে, তাদের জীবনে অমঙ্গল ঘটবে| অন্যদের শক্তির ওপর যারা ভরসা করে থাকে তাদের ক্ষেত্রেও অমঙ্গল ঘটবে| কারণ ঐ লোকরা প্রভুর প্রতি বিশ্বাস হারিযেছে|



KJV
5. Thus saith the LORD; Cursed be the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm, and whose heart departeth from the LORD.

KJVP
5. Thus H3541 saith H559 the LORD; H3068 Cursed H779 [be] the man H1397 that H834 trusteth H982 in man, H120 and maketh H7760 flesh H1320 his arm, H2220 and whose heart H3820 departeth H5493 from H4480 the LORD. H3068

YLT
5. Thus said Jehovah: Cursed [is] the man who doth trust in man, And hath made flesh his arm, And from Jehovah whose heart turneth.

ASV
5. Thus saith Jehovah: Cursed is the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm, and whose heart departeth from Jehovah.

WEB
5. Thus says Yahweh: Cursed is the man who trusts in man, and makes flesh his arm, and whose heart departs from Yahweh.

ESV
5. Thus says the LORD: "Cursed is the man who trusts in man and makes flesh his strength, whose heart turns away from the LORD.

RV
5. Thus saith the LORD: Cursed is the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm, and whose heart departeth from the LORD.

RSV
5. Thus says the LORD: "Cursed is the man who trusts in man and makes flesh his arm, whose heart turns away from the LORD.

NLT
5. This is what the LORD says: "Cursed are those who put their trust in mere humans, who rely on human strength and turn their hearts away from the LORD.

NET
5. The LORD says, "I will put a curse on people who trust in mere human beings, who depend on mere flesh and blood for their strength, and whose hearts have turned away from the LORD.

ERVEN
5. This is what the Lord says: "Bad things will happen to those who trust only other people. Bad things will happen to those who depend on others for strength. That is because they have stopped trusting the Lord.



Notes

No Verse Added

History

যেরেমিয়া 17:5

  • প্রভু এগুলি বললেন, “যারা অন্যদের বিশ্বাস করে, তাদের জীবনে অমঙ্গল ঘটবে| অন্যদের শক্তির ওপর যারা ভরসা করে থাকে তাদের ক্ষেত্রেও অমঙ্গল ঘটবে| কারণ ঐ লোকরা প্রভুর প্রতি বিশ্বাস হারিযেছে|
  • KJV

    Thus saith the LORD; Cursed be the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm, and whose heart departeth from the LORD.
  • KJVP

    Thus H3541 saith H559 the LORD; H3068 Cursed H779 be the man H1397 that H834 trusteth H982 in man, H120 and maketh H7760 flesh H1320 his arm, H2220 and whose heart H3820 departeth H5493 from H4480 the LORD. H3068
  • YLT

    Thus said Jehovah: Cursed is the man who doth trust in man, And hath made flesh his arm, And from Jehovah whose heart turneth.
  • ASV

    Thus saith Jehovah: Cursed is the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm, and whose heart departeth from Jehovah.
  • WEB

    Thus says Yahweh: Cursed is the man who trusts in man, and makes flesh his arm, and whose heart departs from Yahweh.
  • ESV

    Thus says the LORD: "Cursed is the man who trusts in man and makes flesh his strength, whose heart turns away from the LORD.
  • RV

    Thus saith the LORD: Cursed is the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm, and whose heart departeth from the LORD.
  • RSV

    Thus says the LORD: "Cursed is the man who trusts in man and makes flesh his arm, whose heart turns away from the LORD.
  • NLT

    This is what the LORD says: "Cursed are those who put their trust in mere humans, who rely on human strength and turn their hearts away from the LORD.
  • NET

    The LORD says, "I will put a curse on people who trust in mere human beings, who depend on mere flesh and blood for their strength, and whose hearts have turned away from the LORD.
  • ERVEN

    This is what the Lord says: "Bad things will happen to those who trust only other people. Bad things will happen to those who depend on others for strength. That is because they have stopped trusting the Lord.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References