পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যেরেমিয়া 13:13
BNV
13. তখন তুমি তাদের বলবে, ‘প্রভু যা বলেছেন তা হল: আমি এই দেশের সমস্ত লোককে অর্থাত্‌ দাযূদের সিংহাসনে উপবিষ্ট রাজাদের, যাজকদের, ভাব্বাদীদের এবং জেরুশালেমের সমস্ত লোকদের মত্ততায পূর্ণ করব|



KJV
13. Then shalt thou say unto them, Thus saith the LORD, Behold, I will fill all the inhabitants of this land, even the kings that sit upon David’s throne, and the priests, and the prophets, and all the inhabitants of Jerusalem, with drunkenness.

KJVP
13. Then shalt thou say H559 unto H413 them, Thus H3541 saith H559 the LORD, H3068 Behold, H2009 I will fill H4390 H853 all H3605 the inhabitants H3427 of this H2063 land, H776 even the kings H4428 that sit H3427 upon H5921 David's H1732 throne, H3678 and the priests, H3548 and the prophets, H5030 and all H3605 the inhabitants H3427 of Jerusalem, H3389 with drunkenness. H7943

YLT
13. And thou hast said unto them, `Thus said Jehovah: Lo, I am filling all the inhabitants of this land, And the kings who sit for David on his throne, And the priests, and the prophets, And all the inhabitants of Jerusalem, [With] drunkenness,

ASV
13. Then shalt thou say unto them, Thus saith Jehovah, Behold, I will fill all the inhabitants of this land, even the kings that sit upon Davids throne, and the priests, and the prophets, and all the inhabitants of Jerusalem, with drunkenness.

WEB
13. Then shall you tell them, Thus says Yahweh, Behold, I will fill all the inhabitants of this land, even the kings who sit on David\'s throne, and the priests, and the prophets, and all the inhabitants of Jerusalem, with drunkenness.

ESV
13. Then you shall say to them, 'Thus says the LORD: Behold, I will fill with drunkenness all the inhabitants of this land: the kings who sit on David's throne, the priests, the prophets, and all the inhabitants of Jerusalem.

RV
13. Then shalt thou say unto them, Thus saith the LORD, Behold, I will fill all the inhabitants of this land, even the kings that sit upon David-s throne, and the priests, and the prophets, and all the inhabitants of Jerusalem, with drunkenness.

RSV
13. Then you shall say to them, `Thus says the LORD: Behold, I will fill with drunkenness all the inhabitants of this land: the kings who sit on David's throne, the priests, the prophets, and all the inhabitants of Jerusalem.

NLT
13. "Then tell them, 'No, this is what the LORD means: I will fill everyone in this land with drunkenness-- from the king sitting on David's throne to the priests and the prophets, right down to the common people of Jerusalem.

NET
13. Then tell them, 'The LORD says, "I will soon fill all the people who live in this land with stupor. I will also fill the kings from David's dynasty, the priests, the prophets, and the citizens of Jerusalem with stupor.

ERVEN
13. Then you will say to them, 'This is what the Lord says: I will make everyone who lives in this land helpless, like a drunken person. I am talking about the kings who sit on David's throne. I am also talking about the priests, the prophets, and all the people who live in Jerusalem.



Notes

No Verse Added

History

যেরেমিয়া 13:13

  • তখন তুমি তাদের বলবে, ‘প্রভু যা বলেছেন তা হল: আমি এই দেশের সমস্ত লোককে অর্থাত্‌ দাযূদের সিংহাসনে উপবিষ্ট রাজাদের, যাজকদের, ভাব্বাদীদের এবং জেরুশালেমের সমস্ত লোকদের মত্ততায পূর্ণ করব|
  • KJV

    Then shalt thou say unto them, Thus saith the LORD, Behold, I will fill all the inhabitants of this land, even the kings that sit upon David’s throne, and the priests, and the prophets, and all the inhabitants of Jerusalem, with drunkenness.
  • KJVP

    Then shalt thou say H559 unto H413 them, Thus H3541 saith H559 the LORD, H3068 Behold, H2009 I will fill H4390 H853 all H3605 the inhabitants H3427 of this H2063 land, H776 even the kings H4428 that sit H3427 upon H5921 David's H1732 throne, H3678 and the priests, H3548 and the prophets, H5030 and all H3605 the inhabitants H3427 of Jerusalem, H3389 with drunkenness. H7943
  • YLT

    And thou hast said unto them, `Thus said Jehovah: Lo, I am filling all the inhabitants of this land, And the kings who sit for David on his throne, And the priests, and the prophets, And all the inhabitants of Jerusalem, With drunkenness,
  • ASV

    Then shalt thou say unto them, Thus saith Jehovah, Behold, I will fill all the inhabitants of this land, even the kings that sit upon Davids throne, and the priests, and the prophets, and all the inhabitants of Jerusalem, with drunkenness.
  • WEB

    Then shall you tell them, Thus says Yahweh, Behold, I will fill all the inhabitants of this land, even the kings who sit on David\'s throne, and the priests, and the prophets, and all the inhabitants of Jerusalem, with drunkenness.
  • ESV

    Then you shall say to them, 'Thus says the LORD: Behold, I will fill with drunkenness all the inhabitants of this land: the kings who sit on David's throne, the priests, the prophets, and all the inhabitants of Jerusalem.
  • RV

    Then shalt thou say unto them, Thus saith the LORD, Behold, I will fill all the inhabitants of this land, even the kings that sit upon David-s throne, and the priests, and the prophets, and all the inhabitants of Jerusalem, with drunkenness.
  • RSV

    Then you shall say to them, `Thus says the LORD: Behold, I will fill with drunkenness all the inhabitants of this land: the kings who sit on David's throne, the priests, the prophets, and all the inhabitants of Jerusalem.
  • NLT

    "Then tell them, 'No, this is what the LORD means: I will fill everyone in this land with drunkenness-- from the king sitting on David's throne to the priests and the prophets, right down to the common people of Jerusalem.
  • NET

    Then tell them, 'The LORD says, "I will soon fill all the people who live in this land with stupor. I will also fill the kings from David's dynasty, the priests, the prophets, and the citizens of Jerusalem with stupor.
  • ERVEN

    Then you will say to them, 'This is what the Lord says: I will make everyone who lives in this land helpless, like a drunken person. I am talking about the kings who sit on David's throne. I am also talking about the priests, the prophets, and all the people who live in Jerusalem.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References