পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
ইসাইয়া 7:22
BNV
22. এরা সেই লোকটিকে যে দুধ দেবে তা মাখন খাওয়ার পক্ষে যথেষ্ট হবে| দেশে যারা রয়ে গেছে তারা দই এবং মধু খাবে|



KJV
22. And it shall come to pass, for the abundance of milk [that] they shall give he shall eat butter: for butter and honey shall every one eat that is left in the land.

KJVP
22. And it shall come to pass, H1961 for the abundance H4480 H7230 of milk H2461 [that] they shall give H6213 he shall eat H398 butter: H2529 for H3588 butter H2529 and honey H1706 shall every one H3605 eat H398 that is left H3498 in the land. H776

YLT
22. And it hath come to pass, From the abundance of the yielding of milk he eateth butter, For butter and honey doth every one eat Who is left in the heart of the land.

ASV
22. and it shall come to pass, that because of the abundance of milk which they shall give he shall eat butter: for butter and honey shall every one eat that is left in the midst of the land.

WEB
22. and it shall happen, that because of the abundance of milk which they shall give he shall eat butter: for everyone will eat butter and honey that is left in the midst of the land.

ESV
22. and because of the abundance of milk that they give, he will eat curds, for everyone who is left in the land will eat curds and honey.

RV
22. and it shall come to pass, for the abundance of milk that they shall give he shall eat butter: for butter and honey shall every one eat that is left in the midst of the land.

RSV
22. and because of the abundance of milk which they give, he will eat curds; for every one that is left in the land will eat curds and honey.

NLT
22. Nevertheless, there will be enough milk for everyone because so few people will be left in the land. They will eat their fill of yogurt and honey.

NET
22. From the abundance of milk they produce, he will have sour milk for his meals. Indeed, everyone left in the heart of the land will eat sour milk and honey.

ERVEN
22. But there will be enough milk for them to eat milk curds. In fact, everyone left in the country will eat milk curds and honey.



Notes

No Verse Added

History

ইসাইয়া 7:22

  • এরা সেই লোকটিকে যে দুধ দেবে তা মাখন খাওয়ার পক্ষে যথেষ্ট হবে| দেশে যারা রয়ে গেছে তারা দই এবং মধু খাবে|
  • KJV

    And it shall come to pass, for the abundance of milk that they shall give he shall eat butter: for butter and honey shall every one eat that is left in the land.
  • KJVP

    And it shall come to pass, H1961 for the abundance H4480 H7230 of milk H2461 that they shall give H6213 he shall eat H398 butter: H2529 for H3588 butter H2529 and honey H1706 shall every one H3605 eat H398 that is left H3498 in the land. H776
  • YLT

    And it hath come to pass, From the abundance of the yielding of milk he eateth butter, For butter and honey doth every one eat Who is left in the heart of the land.
  • ASV

    and it shall come to pass, that because of the abundance of milk which they shall give he shall eat butter: for butter and honey shall every one eat that is left in the midst of the land.
  • WEB

    and it shall happen, that because of the abundance of milk which they shall give he shall eat butter: for everyone will eat butter and honey that is left in the midst of the land.
  • ESV

    and because of the abundance of milk that they give, he will eat curds, for everyone who is left in the land will eat curds and honey.
  • RV

    and it shall come to pass, for the abundance of milk that they shall give he shall eat butter: for butter and honey shall every one eat that is left in the midst of the land.
  • RSV

    and because of the abundance of milk which they give, he will eat curds; for every one that is left in the land will eat curds and honey.
  • NLT

    Nevertheless, there will be enough milk for everyone because so few people will be left in the land. They will eat their fill of yogurt and honey.
  • NET

    From the abundance of milk they produce, he will have sour milk for his meals. Indeed, everyone left in the heart of the land will eat sour milk and honey.
  • ERVEN

    But there will be enough milk for them to eat milk curds. In fact, everyone left in the country will eat milk curds and honey.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References