পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
ইসাইয়া 7:15
BNV
15. যতদিন না পর্য়ন্ত ইম্মানূযেল খারাপ কাজ প্রত্যাখান করে ভালো কাজ বেছে নিতে শিখবে ততদিন পর্য়ন্ত সে দই ও মধু খাবে|



KJV
15. Butter and honey shall he eat, that he may know to refuse the evil, and choose the good.

KJVP
15. Butter H2529 and honey H1706 shall he eat, H398 that he may know H3045 to refuse H3988 the evil, H7451 and choose H977 the good. H2896

YLT
15. Butter and honey he doth eat, When he knoweth to refuse evil, and to fix on good.

ASV
15. Butter and honey shall he eat, when he knoweth to refuse the evil, and choose the good.

WEB
15. He shall eat butter and honey when he knows to refuse the evil, and choose the good.

ESV
15. He shall eat curds and honey when he knows how to refuse the evil and choose the good.

RV
15. Butter and honey shall he eat, when he knoweth to refuse the evil, and choose the good.

RSV
15. He shall eat curds and honey when he knows how to refuse the evil and choose the good.

NLT
15. By the time this child is old enough to choose what is right and reject what is wrong, he will be eating yogurt and honey.

NET
15. He will eat sour milk and honey, which will help him know how to reject evil and choose what is right.

ERVEN
15. He will eat milk curds and honey as he learns to choose good and refuse evil.



Notes

No Verse Added

History

ইসাইয়া 7:15

  • যতদিন না পর্য়ন্ত ইম্মানূযেল খারাপ কাজ প্রত্যাখান করে ভালো কাজ বেছে নিতে শিখবে ততদিন পর্য়ন্ত সে দই ও মধু খাবে|
  • KJV

    Butter and honey shall he eat, that he may know to refuse the evil, and choose the good.
  • KJVP

    Butter H2529 and honey H1706 shall he eat, H398 that he may know H3045 to refuse H3988 the evil, H7451 and choose H977 the good. H2896
  • YLT

    Butter and honey he doth eat, When he knoweth to refuse evil, and to fix on good.
  • ASV

    Butter and honey shall he eat, when he knoweth to refuse the evil, and choose the good.
  • WEB

    He shall eat butter and honey when he knows to refuse the evil, and choose the good.
  • ESV

    He shall eat curds and honey when he knows how to refuse the evil and choose the good.
  • RV

    Butter and honey shall he eat, when he knoweth to refuse the evil, and choose the good.
  • RSV

    He shall eat curds and honey when he knows how to refuse the evil and choose the good.
  • NLT

    By the time this child is old enough to choose what is right and reject what is wrong, he will be eating yogurt and honey.
  • NET

    He will eat sour milk and honey, which will help him know how to reject evil and choose what is right.
  • ERVEN

    He will eat milk curds and honey as he learns to choose good and refuse evil.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References