পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
ইসাইয়া 63:6
BNV
6. যখন আমি রুদ্ধ ছিলাম, তখন মানুষের ওপর দিয়ে হেঁটে গিয়েছি| আমি যখন রাগে উন্মত্ত ছিলাম আমি তাদের শাস্তি দিয়েছি এবং তাদের রক্ত মাটিতে ফেলেছি|”



KJV
6. And I will tread down the people in mine anger, and make them drunk in my fury, and I will bring down their strength to the earth.

KJVP
6. And I will tread down H947 the people H5971 in mine anger, H639 and make them drunk H7937 in my fury, H2534 and I will bring down H3381 their strength H5332 to the earth. H776

YLT
6. And I tread down peoples in mine anger, And I make them drunk in my fury, And I bring down to earth their strength.

ASV
6. And I trod down the peoples in mine anger, and made them drunk in my wrath, and I poured out their lifeblood on the earth.

WEB
6. I trod down the peoples in my anger, and made them drunk in my wrath, and I poured out their lifeblood on the earth.

ESV
6. I trampled down the peoples in my anger; I made them drunk in my wrath, and I poured out their lifeblood on the earth."

RV
6. And I trod down the peoples in mine anger, and made them drunk in my fury, and I poured out their lifeblood on the earth.

RSV
6. I trod down the peoples in my anger, I made them drunk in my wrath, and I poured out their lifeblood on the earth."

NLT
6. I crushed the nations in my anger and made them stagger and fall to the ground, spilling their blood upon the earth."

NET
6. I trampled nations in my anger, I made them drunk in my rage, I splashed their blood on the ground."

ERVEN
6. In my anger I trampled the nations. I punished them in anger and spilled their blood on the ground."



Notes

No Verse Added

History

ইসাইয়া 63:6

  • যখন আমি রুদ্ধ ছিলাম, তখন মানুষের ওপর দিয়ে হেঁটে গিয়েছি| আমি যখন রাগে উন্মত্ত ছিলাম আমি তাদের শাস্তি দিয়েছি এবং তাদের রক্ত মাটিতে ফেলেছি|”
  • KJV

    And I will tread down the people in mine anger, and make them drunk in my fury, and I will bring down their strength to the earth.
  • KJVP

    And I will tread down H947 the people H5971 in mine anger, H639 and make them drunk H7937 in my fury, H2534 and I will bring down H3381 their strength H5332 to the earth. H776
  • YLT

    And I tread down peoples in mine anger, And I make them drunk in my fury, And I bring down to earth their strength.
  • ASV

    And I trod down the peoples in mine anger, and made them drunk in my wrath, and I poured out their lifeblood on the earth.
  • WEB

    I trod down the peoples in my anger, and made them drunk in my wrath, and I poured out their lifeblood on the earth.
  • ESV

    I trampled down the peoples in my anger; I made them drunk in my wrath, and I poured out their lifeblood on the earth."
  • RV

    And I trod down the peoples in mine anger, and made them drunk in my fury, and I poured out their lifeblood on the earth.
  • RSV

    I trod down the peoples in my anger, I made them drunk in my wrath, and I poured out their lifeblood on the earth."
  • NLT

    I crushed the nations in my anger and made them stagger and fall to the ground, spilling their blood upon the earth."
  • NET

    I trampled nations in my anger, I made them drunk in my rage, I splashed their blood on the ground."
  • ERVEN

    In my anger I trampled the nations. I punished them in anger and spilled their blood on the ground."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References