পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
ইসাইয়া 6:9
BNV
9. তখন প্রভু আমাকে বললেন, “যাও এবং এই লোকদের বল: ‘তোমরা মন দিয়ে শোন কিন্তু বোঝো না! কাছ থেকে দেখ কিন্তু কোন কিছু শেখো না!’



KJV
9. And he said, Go, and tell this people, Hear ye indeed, but understand not; and see ye indeed, but perceive not.

KJVP
9. And he said, H559 Go, H1980 and tell H559 this H2088 people, H5971 Hear ye indeed H8085 H8085 , but understand H995 not; H408 and see ye indeed H7200 H7200 , but perceive H3045 not. H3808

YLT
9. And He saith, `Go, and thou hast said to this people, Hear ye -- to hear, and ye do not understand, And see ye -- to see, and ye do not know.

ASV
9. And he said, Go, and tell this people, Hear ye indeed, but understand not; and see ye indeed, but perceive not.

WEB
9. He said, "Go, and tell this people, \'You hear indeed, But don\'t understand; And you see indeed, But don\'t perceive.\'

ESV
9. And he said, "Go, and say to this people: "' Keep on hearing, but do not understand; keep on seeing, but do not perceive.'

RV
9. And he said, Go, and tell this people, Hear ye indeed, but understand not; and see ye indeed, but perceive not.

RSV
9. And he said, "Go, and say to this people: `Hear and hear, but do not understand; see and see, but do not perceive.'

NLT
9. And he said, "Yes, go, and say to this people, 'Listen carefully, but do not understand. Watch closely, but learn nothing.'

NET
9. He said, "Go and tell these people: 'Listen continually, but don't understand! Look continually, but don't perceive!'

ERVEN
9. Then the Lord said, "Go and tell the people, 'Listen closely, but don't understand. Look closely, but don't learn.'



Notes

No Verse Added

History

ইসাইয়া 6:9

  • তখন প্রভু আমাকে বললেন, “যাও এবং এই লোকদের বল: ‘তোমরা মন দিয়ে শোন কিন্তু বোঝো না! কাছ থেকে দেখ কিন্তু কোন কিছু শেখো না!’
  • KJV

    And he said, Go, and tell this people, Hear ye indeed, but understand not; and see ye indeed, but perceive not.
  • KJVP

    And he said, H559 Go, H1980 and tell H559 this H2088 people, H5971 Hear ye indeed H8085 H8085 , but understand H995 not; H408 and see ye indeed H7200 H7200 , but perceive H3045 not. H3808
  • YLT

    And He saith, `Go, and thou hast said to this people, Hear ye -- to hear, and ye do not understand, And see ye -- to see, and ye do not know.
  • ASV

    And he said, Go, and tell this people, Hear ye indeed, but understand not; and see ye indeed, but perceive not.
  • WEB

    He said, "Go, and tell this people, \'You hear indeed, But don\'t understand; And you see indeed, But don\'t perceive.\'
  • ESV

    And he said, "Go, and say to this people: "' Keep on hearing, but do not understand; keep on seeing, but do not perceive.'
  • RV

    And he said, Go, and tell this people, Hear ye indeed, but understand not; and see ye indeed, but perceive not.
  • RSV

    And he said, "Go, and say to this people: `Hear and hear, but do not understand; see and see, but do not perceive.'
  • NLT

    And he said, "Yes, go, and say to this people, 'Listen carefully, but do not understand. Watch closely, but learn nothing.'
  • NET

    He said, "Go and tell these people: 'Listen continually, but don't understand! Look continually, but don't perceive!'
  • ERVEN

    Then the Lord said, "Go and tell the people, 'Listen closely, but don't understand. Look closely, but don't learn.'
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References