পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
ইসাইয়া 6:2
BNV
2. প্রভুর বিশেষ দূত সরাফরা তাঁর চারপাশে দাঁড়িয়েছিল| তাদের প্রত্যেকের ছয়টি করে ডানা ছিল| তারা দুটি ডানা দিয়ে মুখ ঢাকে, দুটি ডানা দিয়ে পা ঢাকে এবং বাকি দুটি ডানা তারা ওড়ার কাজে ব্যবহার করে|



KJV
2. Above it stood the seraphims: each one had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he did fly.

KJVP
2. Above H4480 H4605 it stood H5975 the seraphims: H8314 each one H259 had six wings H8337 H3671 H8337 H3671 with twain H8147 he covered H3680 his face, H6440 and with twain H8147 he covered H3680 his feet, H7272 and with twain H8147 he did fly. H5774

YLT
2. Seraphs are standing above it: six wings hath each one; with two [each] covereth its face, and with two [each] covereth its feet, and with two [each] flieth.

ASV
2. Above him stood the seraphim: each one had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he did fly.

WEB
2. Above him stood the seraphim. Each one had six wings. With two he covered his face. With two he covered his feet. With two he flew.

ESV
2. Above him stood the seraphim. Each had six wings: with two he covered his face, and with two he covered his feet, and with two he flew.

RV
2. Above him stood the seraphim: each one had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he did fly.

RSV
2. Above him stood the seraphim; each had six wings: with two he covered his face, and with two he covered his feet, and with two he flew.

NLT
2. Attending him were mighty seraphim, each having six wings. With two wings they covered their faces, with two they covered their feet, and with two they flew.

NET
2. Seraphs stood over him; each one had six wings. With two wings they covered their faces, with two they covered their feet, and they used the remaining two to fly.

ERVEN
2. Seraph angels stood around him. Each angel had six wings. They used two wings to cover their faces, two wings to cover their bodies, and two wings to fly.



Notes

No Verse Added

History

ইসাইয়া 6:2

  • প্রভুর বিশেষ দূত সরাফরা তাঁর চারপাশে দাঁড়িয়েছিল| তাদের প্রত্যেকের ছয়টি করে ডানা ছিল| তারা দুটি ডানা দিয়ে মুখ ঢাকে, দুটি ডানা দিয়ে পা ঢাকে এবং বাকি দুটি ডানা তারা ওড়ার কাজে ব্যবহার করে|
  • KJV

    Above it stood the seraphims: each one had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he did fly.
  • KJVP

    Above H4480 H4605 it stood H5975 the seraphims: H8314 each one H259 had six wings H8337 H3671 H8337 H3671 with twain H8147 he covered H3680 his face, H6440 and with twain H8147 he covered H3680 his feet, H7272 and with twain H8147 he did fly. H5774
  • YLT

    Seraphs are standing above it: six wings hath each one; with two each covereth its face, and with two each covereth its feet, and with two each flieth.
  • ASV

    Above him stood the seraphim: each one had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he did fly.
  • WEB

    Above him stood the seraphim. Each one had six wings. With two he covered his face. With two he covered his feet. With two he flew.
  • ESV

    Above him stood the seraphim. Each had six wings: with two he covered his face, and with two he covered his feet, and with two he flew.
  • RV

    Above him stood the seraphim: each one had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he did fly.
  • RSV

    Above him stood the seraphim; each had six wings: with two he covered his face, and with two he covered his feet, and with two he flew.
  • NLT

    Attending him were mighty seraphim, each having six wings. With two wings they covered their faces, with two they covered their feet, and with two they flew.
  • NET

    Seraphs stood over him; each one had six wings. With two wings they covered their faces, with two they covered their feet, and they used the remaining two to fly.
  • ERVEN

    Seraph angels stood around him. Each angel had six wings. They used two wings to cover their faces, two wings to cover their bodies, and two wings to fly.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References