পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
ইসাইয়া 54:13
BNV
13. তোমার শিশুরা ঈশ্বরকে অনুসরণ করবে এবং তিনি তাদের শিক্ষা দেবেন| শিশুদের জন্য থাকবে প্রকৃত শান্তি|



KJV
13. And all thy children [shall be] taught of the LORD; and great [shall be] the peace of thy children.

KJVP
13. And all H3605 thy children H1121 [shall] [be] taught H3928 of the LORD; H3068 and great H7227 [shall] [be] the peace H7965 of thy children. H1121

YLT
13. And all thy sons are taught of Jehovah, And abundant [is] the peace of thy sons.

ASV
13. And all thy children shall be taught of Jehovah; and great shall be the peace of thy children.

WEB
13. All your children shall be taught of Yahweh; and great shall be the peace of your children.

ESV
13. All your children shall be taught by the LORD, and great shall be the peace of your children.

RV
13. And all thy children shall be taught of the LORD; and great shall be the peace of thy children.

RSV
13. All your sons shall be taught by the LORD, and great shall be the prosperity of your sons.

NLT
13. I will teach all your children, and they will enjoy great peace.

NET
13. All your children will be followers of the LORD, and your children will enjoy great prosperity.

ERVEN
13. Your children will all be followers of God. And they will have real peace.



Notes

No Verse Added

History

ইসাইয়া 54:13

  • তোমার শিশুরা ঈশ্বরকে অনুসরণ করবে এবং তিনি তাদের শিক্ষা দেবেন| শিশুদের জন্য থাকবে প্রকৃত শান্তি|
  • KJV

    And all thy children shall be taught of the LORD; and great shall be the peace of thy children.
  • KJVP

    And all H3605 thy children H1121 shall be taught H3928 of the LORD; H3068 and great H7227 shall be the peace H7965 of thy children. H1121
  • YLT

    And all thy sons are taught of Jehovah, And abundant is the peace of thy sons.
  • ASV

    And all thy children shall be taught of Jehovah; and great shall be the peace of thy children.
  • WEB

    All your children shall be taught of Yahweh; and great shall be the peace of your children.
  • ESV

    All your children shall be taught by the LORD, and great shall be the peace of your children.
  • RV

    And all thy children shall be taught of the LORD; and great shall be the peace of thy children.
  • RSV

    All your sons shall be taught by the LORD, and great shall be the prosperity of your sons.
  • NLT

    I will teach all your children, and they will enjoy great peace.
  • NET

    All your children will be followers of the LORD, and your children will enjoy great prosperity.
  • ERVEN

    Your children will all be followers of God. And they will have real peace.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References