পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
ইসাইয়া 54:3
BNV
3. কেন? কারণ তোমাদের দ্রুত বৃদ্ধি হবে| তোমাদের শিশুরা অন্যান্য জাতিদের থেকেও মানুষ পাবে| তোমাদের শিশুরা ধ্বংসপ্রাপ্ত শহরেও বসবাস করবে|



KJV
3. For thou shalt break forth on the right hand and on the left; and thy seed shall inherit the Gentiles, and make the desolate cities to be inhabited.

KJVP
3. For H3588 thou shalt break forth H6555 on the right hand H3225 and on the left; H8040 and thy seed H2233 shall inherit H3423 the Gentiles, H1471 and make the desolate H8074 cities H5892 to be inhabited. H3427

YLT
3. For right and left thou breakest forth, And thy seed doth nations possess,

ASV
3. For thou shalt spread aboard on the right hand and on the left; and thy seed shall possess the nations, and make the desolate cities to be inhabited.

WEB
3. For you shall spread aboard on the right hand and on the left; and your seed shall possess the nations, and make the desolate cities to be inhabited.

ESV
3. For you will spread abroad to the right and to the left, and your offspring will possess the nations and will people the desolate cities.

RV
3. For thou shalt spread abroad on the right hand and on the left; and thy seed shall possess the nations, and make the desolate cities to be inhabited.

RSV
3. For you will spread abroad to the right and to the left, and your descendants will possess the nations and will people the desolate cities.

NLT
3. For you will soon be bursting at the seams. Your descendants will occupy other nations and resettle the ruined cities.

NET
3. For you will spread out to the right and to the left; your children will conquer nations and will resettle desolate cities.

ERVEN
3. because you will grow in all directions. Your children will take over many nations and live in the cities that were destroyed.



Notes

No Verse Added

History

ইসাইয়া 54:3

  • কেন? কারণ তোমাদের দ্রুত বৃদ্ধি হবে| তোমাদের শিশুরা অন্যান্য জাতিদের থেকেও মানুষ পাবে| তোমাদের শিশুরা ধ্বংসপ্রাপ্ত শহরেও বসবাস করবে|
  • KJV

    For thou shalt break forth on the right hand and on the left; and thy seed shall inherit the Gentiles, and make the desolate cities to be inhabited.
  • KJVP

    For H3588 thou shalt break forth H6555 on the right hand H3225 and on the left; H8040 and thy seed H2233 shall inherit H3423 the Gentiles, H1471 and make the desolate H8074 cities H5892 to be inhabited. H3427
  • YLT

    For right and left thou breakest forth, And thy seed doth nations possess,
  • ASV

    For thou shalt spread aboard on the right hand and on the left; and thy seed shall possess the nations, and make the desolate cities to be inhabited.
  • WEB

    For you shall spread aboard on the right hand and on the left; and your seed shall possess the nations, and make the desolate cities to be inhabited.
  • ESV

    For you will spread abroad to the right and to the left, and your offspring will possess the nations and will people the desolate cities.
  • RV

    For thou shalt spread abroad on the right hand and on the left; and thy seed shall possess the nations, and make the desolate cities to be inhabited.
  • RSV

    For you will spread abroad to the right and to the left, and your descendants will possess the nations and will people the desolate cities.
  • NLT

    For you will soon be bursting at the seams. Your descendants will occupy other nations and resettle the ruined cities.
  • NET

    For you will spread out to the right and to the left; your children will conquer nations and will resettle desolate cities.
  • ERVEN

    because you will grow in all directions. Your children will take over many nations and live in the cities that were destroyed.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References